Se te dissesse que te amava, fazia alguma diferença? | Open Subtitles | إذا أخبرتك أني أحببتك هل سيحدث هذا تغييرًا؟ |
Se te dissesse que acredito que aconteceu à minha mulher, que dirias? | Open Subtitles | إذا أخبرتك أننى أعتقد أن ذلك حدث إلى زوجتى , ماذا تقول ؟ |
Desculpa, mas sabia que, se te contasse, irias julgar-me e não aprovarias. | Open Subtitles | أنا آسفة ، و لكنني إذا أخبرتك أعرف أنك سوف تحاكميني و لن توافقيني |
Ouve, Se te disser que preciso da tua ajuda, mais do que jamais precisei, e que és o único a poder ajudar, tu ajudas-me? | Open Subtitles | إسمع، إذا أخبرتك ..أنى أحتاجإلى مساعدتك. أكثر مما قبل فى حياتى كلها، و ..أنت |
Mas se dissesse o que queria dizer, é o que faria. | Open Subtitles | لكن إذا أخبرتك حقيقة ما أردت قوله الآن، هذا ما سيحدث |
Acredita Se lhe disser que não o vou suspender por 6 meses? | Open Subtitles | هل تصدقني إذا أخبرتك أنني لا أستطيع وقفك لمدة ستة شهور ؟ هل تصدقني ؟ |
Se disser, como sei que não nos matam na mesma? | Open Subtitles | إذا أخبرتك ، كيف أعرف أنك لن تقتلنى على أية حال ؟ |
Queres dizer que se eu te disser, estamos entendidos? | Open Subtitles | هل تقصد أنك ستفعل هذا , إذا أخبرتك ننتهي من هذا الأمر , وأنت تذهب إلى الأبد |
se lhe dissesse... só a si, teria de aparecer no jornal? | Open Subtitles | إذا أخبرتك أنتِ فقط هل ستنشرينه فى الجريدة؟ |
E Se te dissesse que quero que compres a minha parte, que estou disposto a vender-te os meus bens, os meus contactos? | Open Subtitles | الذي إذا أخبرتك ذلك أردتك أن تشتري حصتني؟ بأنّ أنا أكون راغب لبيعك عرض أصولي. |
E Se te dissesse que o dinheiro é para algo que vale realmente a pena? | Open Subtitles | وماذا إذا أخبرتك أنّ النقود من أجل شئِ ذو شأن ؟ |
Acreditarias Se te dissesse que era boa pessoa, em tempos, sem questões? | Open Subtitles | هل تصدقيني إذا أخبرتك بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل ؟ |
Está bem,mas se te contasse prometes que não contas a ninguém e não te ris de mim ? | Open Subtitles | حسناً , لكن إذا أخبرتك هل تعديني بأن لن تقولي لأحد و أن لن تضحكي علي ؟ |
- Não acreditavas se te contasse. Pensei que tivesses fugido da cidade, sem dividires. | Open Subtitles | انك لن تصدقني إذا أخبرتك - أعتقدتك تهدر وقتي وكانني جندي - |
Se te disser, prometes deixar o resto da aldeia em paz? | Open Subtitles | إذا أخبرتك, هل تعدني بأن تترك باقي القرية و شأنها ؟ |
se dissesse que o conhecia, iam perceber. | Open Subtitles | إذا أخبرتك أني أعرفه، لكنت توقعت هذا الامر. |
Estou assustada por ir presa, mas Se lhe disser quem foi, terá de fazer algo quanto a isso e mais alguém sairá magoado. | Open Subtitles | أنا خائفة حتى الموت من دخول السجن ولكن إذا أخبرتك عن هويته... ستضطر إلى إتخاذ إجراء ما معه وسيتأذى شخص آخر |
Se disser que é um prazer ver-te, estaria a mentir. | Open Subtitles | إذا أخبرتك أني سعيد برؤيتك سـأكـون كـاذبـاً. |
E se eu te disser que cometi um erro terrível, mas que vou corrigir esse erro. | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بأني اقترفت خطأً فادحًا ولكني سأكفر عن ذلك |
E se lhe dissesse que ele cresceu nas ruas e depois na prisão? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بإنه ترعرعة في الشوارع و في السجون |
Elly, se te contar uma coisa, prometes que não contas a ninguém? | Open Subtitles | إيلي، إذا أخبرتك شيئاً، هل تعدين أن تحتفظي به لنفسك؟ |
- Se vos disser... | Open Subtitles | إذا أخبرتك... |
Se eu te contar, serás um de nós. Não há outra maneira. | Open Subtitles | إذا أخبرتك ستكون مثلنا، لن تستطيع العودة كما كنت |
Mas, se eu te dissesse que tinha desejado mais desejos, o desejo de ter mais desejos não se realizaria, percebes? | Open Subtitles | لكن إذا أخبرتك بأني تمنيت الكثير من الأمنيات فالأمنية للكثير من الأمنيات لن تحدث أترى؟ |
Faria alguma diferença Se eu lhe dissesse que não irá ser fácil? | Open Subtitles | هل يحدث فرقاً إذا أخبرتك بأنني لن أجعل ذلك سهلاً؟ أجل |
se eu lhe disser onde está tudo, você deixar-me-ia ir? | Open Subtitles | إذا أخبرتك عن مكان كل شيء هل ستتركني أرحل؟ |