"إذا بدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ele começar
        
    • Se começar a
        
    • Quando se começa
        
    Se ele começar a falar de negócios, muda de assunto. Open Subtitles تذكر : إذا بدأ يتكلم في العمل، غيّر الموضوع
    É uma consultora, e Se ele começar a perguntar sobre os seus sonhos ou algum fenómeno psíquico... Open Subtitles أنت مستشارة و إذا بدأ في سؤالك أي شيئ عن الأحلام أو الظّاهرة النّفسيّة
    Se ele começar a piorar, mando-o parar. Open Subtitles إذا بدأ الإنحدار، سأطلب منه أن يتوقف عن ذلك.
    Se começar a bater novamente, basta telefonar para nós. Open Subtitles إذا بدأ صوت القرع مرة أخرى، إتصل بنا فحسب.
    - Se começar a doer, avisa-me. Open Subtitles دعني أعرف ما إذا بدأ يؤلم أو أيّ شيء من هذا.
    Quando se começa a procurar, pode-se ficar admirado com os podres que se encontram. Open Subtitles إذا بدأ الناس بالتحري فقد تفاجئك القذارات التي قد يجدونها
    Quando se começa a arrastar, só pode significar uma coisa. Open Subtitles إذا بدأ في سحب قدمه من شيء ما ، فهذا يعني أمر واحد فقط
    Se ele começar a dizer coisas como "doida", "maluca" e "louca", é o medo a falar. Open Subtitles ولا تكترثي إذا بدأ برمي بعض الكلمات عليكِ مثل "المجنونه" أو " المختله" - فهذا نابع من خوفه
    E Se ele começar a falar sobre o que a mamã dele faz? Open Subtitles ماذا إذا بدأ بالحديث عن عمل أمه ؟
    Se ele começar a puxar-te, tira logo a luva. Open Subtitles إذا بدأ بحملك، انزع فورا القفاز
    Fique com ele. Se ele começar a fazer ondas... Open Subtitles راقبه ، إذا بدأ يصنع المشكلات
    Mas, Se ele começar a matá-los, o Goetz vai poder entrar e nós não podemos retirar ninguém da porta da Mimi. Open Subtitles لكن إذا بدأ فى تجريدهم , إذن فسيتمكن(جوتز) من الدخول ولن نستطيع سحب أى أحد من حجرة (ميمى)
    Se começar a citar a Arte da Guerra de Sun Tzu estou lixado. Open Subtitles إذا بدأ بإقتِباس فَنِّ الشمسِ Tzu للحربِ انتهيت
    Se ele Se começar a ficar descontrolado outra vez, injecta isto no sistema nervoso na parte de trás do pescoço dele. Open Subtitles إذا بدأ يفقدها إحقنيها في نظامه العصبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus