Se o fluxo fluir sem problemas, irá viver. Se coagular, irá morrer. | Open Subtitles | عندما تتدفق بسلاسة، سوف يعيش إذا حصل غير ذلك، فسوف يموت |
Era amável, Se o conhecesses bem. | Open Subtitles | كان عطوفاً رغم من نوعه , يكفي إذا حصل لك أن تتعرف إليه |
Se o carro tiver algum problema, arranjamos-te outro. | Open Subtitles | إذا حصل شيء للسيارة ,اتصل بي وسأحضر لك غيرها |
Seria maravilho se ele conseguisse o emprego e começasse a trabalhar. | Open Subtitles | سيكون رائعا إذا حصل على الوظيفة و بدأ في العمل |
se ele conseguir controlar os meus poderes, pode tentar usá-los para reorganizar o submundo, tornar-se a próxima Fonte. | Open Subtitles | إذا حصل على قواي هو سيحاول أن يستخدمهم ليعيد ترتيب العالم السفلي و يصبح المصدر الجديد |
Ele só muda de ideias Se acontecer alguma coisa às armas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيجعله يغير رأيه هو إذا حصل شيء ما لهذه الأسلحة |
Entretanto feche-se bem. Se acontecer alguma coisa, chame-nos. | Open Subtitles | في الوقت الحالي اغلقي المنزل و إذا حصل أي شيء اخر اتصلي بنا |
Virgil... Se nos acontecer alguma coisa, quero que saibas que te amo. | Open Subtitles | (فيرجل) إذا حصل أي شيء لنا أودك أن تعرف بأني أحبك |
Só vamos fazer isto, Se o grupo todo tiver o mesmo destaque. | Open Subtitles | لن نفعل هذا الشيء إلا إذا حصل كل الفريق على تغطية متساوية |
A meu ver, Se o Bob Keaton saiu da prisão, isso me diz que não era ele o assassino do Ray. | Open Subtitles | ترى الطريق ولدي هذا هو أن إذا حصل بوب كيتون الخروج من السجن، أن يقول لي أنه لم يكن القاتل راي. |
Se o demónio conseguir o cajado, o ciclo eterno finda ou assim, e o mundo converte-se ao Mal. | Open Subtitles | إذا حصل المشعوذون على العصا . ستنتهي الدائرة الأبدية أو شيء كهذا و العالم بأكمله سيصبح سيئاً . لا أعلم |
Se o céu cair, o segundo Mestre aqui vai segurá-lo. | Open Subtitles | إذا حصل شيئاً هنا فإن الماستر الثاني سوف يتولى الأمر |
Podes ter a cura no teu braço, e Se o General conseguir fazer isto à sua maneira, nunca ninguém irá saber que ela existe. | Open Subtitles | ربما يكون عندك العلاج في ذراعك إذا حصل الجنرال علي ما يريد فلن يعرف أحد عن العلاج |
Mas Se o ajudares dessa maneira, podes acabar por ter de o salvar. | Open Subtitles | ولكنه إذا حصل على المساعدة التى يحتاجها فربما تكون أنت قد أنقذت حياته هذه المرة |
Se o meu pai a apanhar, ele vai conseguir identificar todas estas pessoas. | Open Subtitles | إذا حصل عليها أبي, سيكونُ قادراً على التعرف على جميع هؤلاء الناس |
Não quero saber se ele tem um encontro com a Madre Teresa. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا حصل على موعد مَع الأمِ تيريزا. |
se ele tem o que quer, porque continua cá? | Open Subtitles | لذا , إذا حصل على مايريد لماذا يبقى هنا ؟ |
Está bem, mas se ele te apanhar, nunca mais falo contigo. | Open Subtitles | حسناً ، لكن إذا حصل عليك فأنالنأكلمكمجدداً. |
A sério, vai ficar tudo bem. Se acontecer alguma coisa, ligo. | Open Subtitles | حقاً ، كل شيء سيكون بخير إذا حصل أي شيء ، سأتصل بك |
Se acontecer alguma coisa, não conseguiremos sair. | Open Subtitles | لايمكنني الجلوس هنا إذا حصل شيء فلن نتمكن من الخروج |
Mas Se acontecer o pior dos casos, prometo que a minha irmã e eu daremos à tua mãe umas boas dicas de como fazer mais com menos. | Open Subtitles | لكن إذا حصل أسوء مايمكن أعدك أنا وأختي بأن نعطي والدتك نصائح بكيفية العيش بالكثير بإنفاق القليل |
Virgil... Se nos acontecer alguma coisa, quero que saibas que te amo. | Open Subtitles | (فيرجل) إذا حصل أي شيء لنا أودك أن تعرف بأني أحبك |