"إذا حصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se o
        
    • se ele
        
    • Se acontecer
        
    • Se nos acontecer
        
    Se o fluxo fluir sem problemas, irá viver. Se coagular, irá morrer. Open Subtitles عندما تتدفق بسلاسة، سوف يعيش إذا حصل غير ذلك، فسوف يموت
    Era amável, Se o conhecesses bem. Open Subtitles كان عطوفاً رغم من نوعه , يكفي إذا حصل لك أن تتعرف إليه
    Se o carro tiver algum problema, arranjamos-te outro. Open Subtitles إذا حصل شيء للسيارة ,اتصل بي وسأحضر لك غيرها
    Seria maravilho se ele conseguisse o emprego e começasse a trabalhar. Open Subtitles سيكون رائعا إذا حصل على الوظيفة و بدأ في العمل
    se ele conseguir controlar os meus poderes, pode tentar usá-los para reorganizar o submundo, tornar-se a próxima Fonte. Open Subtitles إذا حصل على قواي هو سيحاول أن يستخدمهم ليعيد ترتيب العالم السفلي و يصبح المصدر الجديد
    Ele só muda de ideias Se acontecer alguma coisa às armas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعله يغير رأيه هو إذا حصل شيء ما لهذه الأسلحة
    Entretanto feche-se bem. Se acontecer alguma coisa, chame-nos. Open Subtitles في الوقت الحالي اغلقي المنزل و إذا حصل أي شيء اخر اتصلي بنا
    Virgil... Se nos acontecer alguma coisa, quero que saibas que te amo. Open Subtitles (فيرجل) إذا حصل أي شيء لنا أودك أن تعرف بأني أحبك
    Só vamos fazer isto, Se o grupo todo tiver o mesmo destaque. Open Subtitles لن نفعل هذا الشيء إلا إذا حصل كل الفريق على تغطية متساوية
    A meu ver, Se o Bob Keaton saiu da prisão, isso me diz que não era ele o assassino do Ray. Open Subtitles ترى الطريق ولدي هذا هو أن إذا حصل بوب كيتون الخروج من السجن، أن يقول لي أنه لم يكن القاتل راي.
    Se o demónio conseguir o cajado, o ciclo eterno finda ou assim, e o mundo converte-se ao Mal. Open Subtitles إذا حصل المشعوذون على العصا . ستنتهي الدائرة الأبدية أو شيء كهذا و العالم بأكمله سيصبح سيئاً . لا أعلم
    Se o céu cair, o segundo Mestre aqui vai segurá-lo. Open Subtitles إذا حصل شيئاً هنا فإن الماستر الثاني سوف يتولى الأمر
    Podes ter a cura no teu braço, e Se o General conseguir fazer isto à sua maneira, nunca ninguém irá saber que ela existe. Open Subtitles ربما يكون عندك العلاج في ذراعك إذا حصل الجنرال علي ما يريد فلن يعرف أحد عن العلاج
    Mas Se o ajudares dessa maneira, podes acabar por ter de o salvar. Open Subtitles ولكنه إذا حصل على المساعدة التى يحتاجها فربما تكون أنت قد أنقذت حياته هذه المرة
    Se o meu pai a apanhar, ele vai conseguir identificar todas estas pessoas. Open Subtitles إذا حصل عليها أبي, سيكونُ قادراً على التعرف على جميع هؤلاء الناس
    Não quero saber se ele tem um encontro com a Madre Teresa. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ إذا حصل على موعد مَع الأمِ تيريزا.
    se ele tem o que quer, porque continua cá? Open Subtitles لذا , إذا حصل على مايريد لماذا يبقى هنا ؟
    Está bem, mas se ele te apanhar, nunca mais falo contigo. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا حصل عليك فأنالنأكلمكمجدداً.
    A sério, vai ficar tudo bem. Se acontecer alguma coisa, ligo. Open Subtitles حقاً ، كل شيء سيكون بخير إذا حصل أي شيء ، سأتصل بك
    Se acontecer alguma coisa, não conseguiremos sair. Open Subtitles لايمكنني الجلوس هنا إذا حصل شيء فلن نتمكن من الخروج
    Mas Se acontecer o pior dos casos, prometo que a minha irmã e eu daremos à tua mãe umas boas dicas de como fazer mais com menos. Open Subtitles لكن إذا حصل أسوء مايمكن أعدك أنا وأختي بأن نعطي والدتك نصائح بكيفية العيش بالكثير بإنفاق القليل
    Virgil... Se nos acontecer alguma coisa, quero que saibas que te amo. Open Subtitles (فيرجل) إذا حصل أي شيء لنا أودك أن تعرف بأني أحبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus