"إذا حصلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se eu
        
    • Se conseguir
        
    • se tiveres
        
    • Se me
        
    • Se tiver
        
    • se conseguisse
        
    • se receber
        
    • se tivesses
        
    se eu receber um casaco, e como se ambos o recebemos. Open Subtitles إذا حصلت أنا على جاكيت فكإنه كلينا حصل على الجاكيت
    Se conseguir o amor de vossa filha, que dote terei tendo-a por esposa? Open Subtitles إذا حصلت على ابنتك الحب ، ما المهر يكون لدي معها كزوجة؟
    A partir de agora, se tiveres um problema resolve-o sozinho. Open Subtitles من الآن فصاعدا، إذا حصلت لك مشكلة حلها بنفسك
    Se me desses um agora, eu não saberia se ele era teu, percebes, Jim? Open Subtitles حسنًا، إذا حصلت على واحد الآن لن أعرف إنه منك هل تفهم؟
    Se tiver outra oportunidade, vou ficar de boca fechada. Open Subtitles إذا حصلت على فرصة آخرى فسأبقى فمى مغلقاً
    Talvez, se conseguisse levar um colega para ajudar de forma a não me atrasar. Open Subtitles لا أعرف ربما إذا حصلت على مساعد يساعدني في إجراء القابلات فستكون الأمور بخير
    Ligue-me se receber mais idosos, sobretudo se estiverem maltratados. Open Subtitles اتصل بي إذا حصلت على جثث أخرى خاصة إذا كان الجسد مشوه
    Buffy, se tivesses uma vida normal, não serias nem metade doida do que és. Open Subtitles بافي . إذا حصلت علي حياة طبيعية لن نكوني بمثل جنونك الآن
    se eu encontrar um sinal, posso conseguir acedê-lo, e podíamos... Open Subtitles إذا حصلت على الإشارة يمكنني أن أصل إلى الجهاز
    se eu partir naquele helicóptero com a moeda, saio daqui impune. Open Subtitles إذا حصلت على الطائرة الهليكوبتر والعملة ، أخرج من هنا غاية النظافة.
    Não sabia. Eles deixam-nos ir se eu me divorciar? Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك هل سيدعوننا نرحل إذا حصلت على الطلاق؟
    Ouça, Se conseguir este emprego, posso comemorar levando-a a jantar? Open Subtitles انصتِ، إذا حصلت على هذه الوظيفة أيمكنني الإحتفال بدعوتكِ للعشاء ؟
    Pois, Se conseguir aquele lugar de pivô, vai ficar muito orgulhoso de mim no céu. Open Subtitles إذا حصلت على الترقيه وجلست على كرسي المذيع كان ليصبح فخورا بي
    Se conseguir ligar-me, leva os fios para ali. Open Subtitles إذا حصلت على إتصال , فسأضع الدليل المُرشد بالسائل هُناك
    Cartuchos de caçadeira, se tiveres. Todas as que tiveres. Open Subtitles إطلاق النار، إذا حصلت على كل ما يمكنك من الذخيرة الاحتياطية
    Talvez se tiveres um quarto só para ti, possas voltar a pintar. Open Subtitles ربما إذا حصلت على غرفة خاصة بك ستعاود الرسم مجددا
    Se me divorcio, o meu marido fica com a custódia da minha filha. Open Subtitles إذا حصلت على الطلاق , فإن زوجي سوف يحصل على حضانة ابنتي
    Se me deres 2.000 liras, faço-te um cartão do partido. Open Subtitles إذا حصلت على 2000 لير تحصل على بطاقة من مؤيد
    Se tiver mais informações sobre o caso, contacte-nos. Open Subtitles إذا حصلت على أية معلومات تتعلق بهذه القضية، عليك إفادتنا بها، أفهمت؟
    Temos histórias sobre setenta padres, mas o patrão só as publica Se tiver uma confirmação do teu lado. Open Subtitles علينا أن نغطى قصة عن 70 كاهناً ولكن لن ينشرها الرئيس إلا إذا حصلت على تاكيد من ناحيتك.
    Ela ficaria bem, se conseguisse ter um bebé. Open Subtitles ستكون بخير ما إذا حصلت فقط على طفل
    se conseguisse esse dinheiro, expandia já? Open Subtitles إذا حصلت على المال، ستتوسعون؟
    Sim, é teórico, mas se receber apoio financeiro Open Subtitles نعم، أنه نظري لكن إذا حصلت على التمويل
    Disparavas contra mim se tivesses oportunidade, não era? Open Subtitles أنت ترميني إذا حصلت على الفرصة، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus