"إذا غادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se ele sair
        
    • se for embora
        
    Conseguimos ver o edifício. Se ele sair daí, morre. Open Subtitles نحن نقوم بمراقبة المبني إذا غادر المبني، سيموت
    Se ele sair de lá agora, não volta para lá até á próxima Primavera. Open Subtitles إذا غادر الآن، فمن المؤكَد إنه سيستحم في الربيع القادم
    Diz-me Se ele sair. Certo. Open Subtitles تبقي العين عليه إبلاغني إذا غادر
    O Clark sabe que, se for embora, só voltará algumas vezes por ano, e não quer que uma dessas vezes seja para o teu funeral. Open Subtitles يعرف كلارك أنه إذا غادر يمكنه العوده بضع مرات في السنة فقط ولا يريد أن يعود في إحدى هذه المرات لحضور جنازتك
    Este atraso pode ser longo, princi- palmente se o George se for embora. Estás a aprontar alguma, Don? Open Subtitles ،التأجيل من الممكن أن يكون أكثر من ذلك "و بالأخص إذا غادر "جورج
    Se alguém se for embora, acabou. Open Subtitles إذا غادر أي شخص تنتهي التجربه
    Se ele sair da cabine, grita, e sai daí. Open Subtitles إذا غادر الكشك "غرفة صغيرة" اصرخ لكي نخرج من هنا !
    Jogaste uma isca para o Louis trabalhar com o Ross, então Se ele sair de repente o Louis fará perguntas. Open Subtitles حتى ما إذا غادر فجأة، فسيشرع (لويس) بطرح الأسئلة
    Se ele sair de St. James, sabe-se lá o que os Antepassados o obrigarão a fazer. Open Subtitles كما أنّه إذا غادر حانة (سانت جيمز)، فالله أعلم بما سيجبره السالفون عليه تاليًا.
    Fica atento às câmaras, e liga-me Se ele sair de casa. Open Subtitles -و أتصل بى إذا غادر المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus