Conseguimos ver o edifício. Se ele sair daí, morre. | Open Subtitles | نحن نقوم بمراقبة المبني إذا غادر المبني، سيموت |
Se ele sair de lá agora, não volta para lá até á próxima Primavera. | Open Subtitles | إذا غادر الآن، فمن المؤكَد إنه سيستحم في الربيع القادم |
Diz-me Se ele sair. Certo. | Open Subtitles | تبقي العين عليه إبلاغني إذا غادر |
O Clark sabe que, se for embora, só voltará algumas vezes por ano, e não quer que uma dessas vezes seja para o teu funeral. | Open Subtitles | يعرف كلارك أنه إذا غادر يمكنه العوده بضع مرات في السنة فقط ولا يريد أن يعود في إحدى هذه المرات لحضور جنازتك |
Este atraso pode ser longo, princi- palmente se o George se for embora. Estás a aprontar alguma, Don? | Open Subtitles | ،التأجيل من الممكن أن يكون أكثر من ذلك "و بالأخص إذا غادر "جورج |
Se alguém se for embora, acabou. | Open Subtitles | إذا غادر أي شخص تنتهي التجربه |
Se ele sair da cabine, grita, e sai daí. | Open Subtitles | إذا غادر الكشك "غرفة صغيرة" اصرخ لكي نخرج من هنا ! |
Jogaste uma isca para o Louis trabalhar com o Ross, então Se ele sair de repente o Louis fará perguntas. | Open Subtitles | حتى ما إذا غادر فجأة، فسيشرع (لويس) بطرح الأسئلة |
Se ele sair de St. James, sabe-se lá o que os Antepassados o obrigarão a fazer. | Open Subtitles | كما أنّه إذا غادر حانة (سانت جيمز)، فالله أعلم بما سيجبره السالفون عليه تاليًا. |
Fica atento às câmaras, e liga-me Se ele sair de casa. | Open Subtitles | -و أتصل بى إذا غادر المنزل |