Disseste que ias a bem Se fizéssemos isto. Demos um dia, assim o fizemos, agora vamos, anda. | Open Subtitles | قلتِ أنّك ستذهبين طواعية إذا فعلنا هذا منحنا الأمر نهاراً وقمنا بذلك والآن هيّا بنا |
Se fizéssemos como tu, um homem jamais telefonaria. | Open Subtitles | إذا فعلنا ما فعلته لم يكن صديقنا ليتصل ابدا ً |
Mas apenas se fizermos o que temos que fazer. | Open Subtitles | لكن فقط إذا فعلنا مايتوجب علينا القيام به |
se fizermos isto, vais ficar connosco o tempo todo, onde podemos controlar-te. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك, فستكونين متواجدة معنا طوال الأمر, حتى نستطيع مراقبتكِ |
Se vamos fazer isto juntos, tens de me prometer que vamos ser discretos. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك معاً، فأوعدني أننا سنعمل بشكل خفي |
Se vamos fazer isto, temos de nos assegurar de que a polícia procura no sítio errado. | Open Subtitles | إذا فعلنا هذا، يجب علينا أن نحرص بأن الشرطة تنظر في الإتجاه الخاطئ. |
E Se o fizéssemos, teriam que ficar aqui no SPA. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك فعليهم البقاء هنا في المنتجع |
se o fizermos, se arranjarmos os recursos e nos dedicarmos a isso, quanto custa libertar as pessoas da escravatura? | TED | الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟ |
Sim. Sentir-me-ia melhor Se fizéssemos isso. | Open Subtitles | نعم، ذلك من شأنه أن يجعلني أشعر بحال أفضل بقليل إذا فعلنا ذلك |
Ela ameaçou vender o espaço à Dunkin' Donuts Se fizéssemos isso. | Open Subtitles | لقد هددت أن تبيع المكان إلى دانكين دونات إذا فعلنا هذا |
Tínhamos medo de que, Se fizéssemos outro filme com o Steven e não tivesse sucesso, nunca mais trabalhássemos. | Open Subtitles | ذلك أننا كنا نخشى إذا فعلنا صورة أخرى مع ستيفن، وأنه سكران، كنا أبدا العمل مرة أخرى. |
Se fizéssemos isso, ficaríamos sem emprego. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك ، سنكون خارج الخدمة. |
Pensei que Se fizéssemos isso, teríamos esse laço especial. | Open Subtitles | أعتقد أنني فكرت أنه إذا فعلنا ذلك سيكون لدينا ذلك الميثاق المميز... |
se fizermos tudo isto — e somos capazes disso, é tão fácil — | TED | الآن، أنظروا، إذا فعلنا كل هذه الأشياء، ونستطيع ذلك، إنها قابلة للتحقيق. يمكن أن تهتم وأن تربح. |
se fizermos isso, todos os unicórnios do mundo ficarão prisioneiros para sempre, excepto um, e ela envelhecerá e morrerá. | Open Subtitles | إذا فعلنا ذلك، كُلّ وحيدات القرن في العالمِ سَتبْقى سجينات إلى الأبد ماعدا واحدة ، و سَتَكْبرُ في السنّ و تَمُوتُ |
Mas se fizermos isso, ele volta a julgar toda a gente pelo aspecto exterior. | Open Subtitles | لكن إذا فعلنا ذلك سيعود ليحكم على الجميع بالمظاهر |
Sim, mas, se fizermos isso, quem é que os vai impedir de nos apagar? | Open Subtitles | أجل ، لكن إذا فعلنا هذا ما الذى سيمنعهم من إزالتنا ؟ |
Foi uma escolha minha. Mas, Se vamos fazer isto, tenho de o fazer como eu. | Open Subtitles | كان ذلك خياري، لكن إذا فعلنا هذا، سوف أفعلها بطريقتي. |
Se vamos fazer isto discretamente, quero homens de confiança no chão. | Open Subtitles | إذا فعلنا هذا بشكل سري فسأحتاج إلى رجال يمكنني الثقة بهم |
Se o fizéssemos não nos sentiríamos tão sós. | Open Subtitles | إذا فعلنا لن نشعر بالوحدة |