ويكيبيديا

    "إذا فعلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se fizéssemos
        
    • se fizermos
        
    • Se vamos fazer
        
    • Se o fizéssemos
        
    • se o fizermos
        
    Disseste que ias a bem Se fizéssemos isto. Demos um dia, assim o fizemos, agora vamos, anda. Open Subtitles قلتِ أنّك ستذهبين طواعية إذا فعلنا هذا منحنا الأمر نهاراً وقمنا بذلك والآن هيّا بنا
    Se fizéssemos como tu, um homem jamais telefonaria. Open Subtitles إذا فعلنا ما فعلته لم يكن صديقنا ليتصل ابدا ً
    Mas apenas se fizermos o que temos que fazer. Open Subtitles لكن فقط إذا فعلنا مايتوجب علينا القيام به
    se fizermos isto, vais ficar connosco o tempo todo, onde podemos controlar-te. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك, فستكونين متواجدة معنا طوال الأمر, حتى نستطيع مراقبتكِ
    Se vamos fazer isto juntos, tens de me prometer que vamos ser discretos. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك معاً، فأوعدني أننا سنعمل بشكل خفي
    Se vamos fazer isto, temos de nos assegurar de que a polícia procura no sítio errado. Open Subtitles إذا فعلنا هذا، يجب علينا أن نحرص بأن الشرطة تنظر في الإتجاه الخاطئ.
    E Se o fizéssemos, teriam que ficar aqui no SPA. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك فعليهم البقاء هنا في المنتجع
    se o fizermos, se arranjarmos os recursos e nos dedicarmos a isso, quanto custa libertar as pessoas da escravatura? TED الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟
    Sim. Sentir-me-ia melhor Se fizéssemos isso. Open Subtitles نعم، ذلك من شأنه أن يجعلني أشعر بحال أفضل بقليل إذا فعلنا ذلك
    Ela ameaçou vender o espaço à Dunkin' Donuts Se fizéssemos isso. Open Subtitles لقد هددت أن تبيع المكان إلى دانكين دونات إذا فعلنا هذا
    Tínhamos medo de que, Se fizéssemos outro filme com o Steven e não tivesse sucesso, nunca mais trabalhássemos. Open Subtitles ذلك أننا كنا نخشى إذا فعلنا صورة أخرى مع ستيفن، وأنه سكران، كنا أبدا العمل مرة أخرى.
    Se fizéssemos isso, ficaríamos sem emprego. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك ، سنكون خارج الخدمة.
    Pensei que Se fizéssemos isso, teríamos esse laço especial. Open Subtitles أعتقد أنني فكرت أنه إذا فعلنا ذلك سيكون لدينا ذلك الميثاق المميز...
    se fizermos tudo isto — e somos capazes disso, é tão fácil — TED الآن، أنظروا، إذا فعلنا كل هذه الأشياء، ونستطيع ذلك، إنها قابلة للتحقيق. يمكن أن تهتم وأن تربح.
    se fizermos isso, todos os unicórnios do mundo ficarão prisioneiros para sempre, excepto um, e ela envelhecerá e morrerá. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، كُلّ وحيدات القرن في العالمِ سَتبْقى سجينات إلى الأبد ماعدا واحدة ، و سَتَكْبرُ في السنّ و تَمُوتُ
    Mas se fizermos isso, ele volta a julgar toda a gente pelo aspecto exterior. Open Subtitles لكن إذا فعلنا ذلك سيعود ليحكم على الجميع بالمظاهر
    Sim, mas, se fizermos isso, quem é que os vai impedir de nos apagar? Open Subtitles أجل ، لكن إذا فعلنا هذا ما الذى سيمنعهم من إزالتنا ؟
    Foi uma escolha minha. Mas, Se vamos fazer isto, tenho de o fazer como eu. Open Subtitles كان ذلك خياري، لكن إذا فعلنا هذا، سوف أفعلها بطريقتي.
    Se vamos fazer isto discretamente, quero homens de confiança no chão. Open Subtitles إذا فعلنا هذا بشكل سري فسأحتاج إلى رجال يمكنني الثقة بهم
    Se o fizéssemos não nos sentiríamos tão sós. Open Subtitles إذا فعلنا لن نشعر بالوحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد