Se fosse um cão, mordia-me. | Open Subtitles | هنا نحن. إذا كَانَ أفعى، هو كان هيعَضَّني. |
Se fosse comigo, perseguia os ratos nos seus buracos. | Open Subtitles | العمل الكتابي. إذا كَانَ عِنْدي طريقُي، أنا سَأكُونُ خارج في الشوارعِ يُعيدُ الجرذان في فتحاتِهم. |
Sei que o teu pai não te deixa sair, mas Se fosse pela aula de francês... | Open Subtitles | إسمعْي، أَعْرفُ ذلك أَبّاكَ لا يَتْركُك تواعدبن، لَكنِّي إعتقدتُ إذا كَانَ ذلك للصف الفرنسيِ. |
Se fosse corrente forte, deveria estar a puxar-nos para trás. | Open Subtitles | إذا كَانَ تيار قوي، يَجِبُ أَنْ يُدْفَعَنا للخلف. |
Meu querido Eddy, Se fosse fácil, eu próprio teria procurado. | Open Subtitles | عزيزي إدي، إذا كَانَ سهلاَ، لوجِدُتها بنفسي. |
Se fosse só eu, entendia. | Open Subtitles | هي، إذا كَانَ فقط أنا، أنا أُوافقُ. |
Se fosse de lazer tu também irias. | Open Subtitles | إذا كَانَ سروراً، أنت سَتَذْهبُ، أيضاً |