"إذا كَانَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se fosse
        
    Se fosse um cão, mordia-me. Open Subtitles هنا نحن. إذا كَانَ أفعى، هو كان هيعَضَّني.
    Se fosse comigo, perseguia os ratos nos seus buracos. Open Subtitles العمل الكتابي. إذا كَانَ عِنْدي طريقُي، أنا سَأكُونُ خارج في الشوارعِ يُعيدُ الجرذان في فتحاتِهم.
    Sei que o teu pai não te deixa sair, mas Se fosse pela aula de francês... Open Subtitles إسمعْي، أَعْرفُ ذلك أَبّاكَ لا يَتْركُك تواعدبن، لَكنِّي إعتقدتُ إذا كَانَ ذلك للصف الفرنسيِ.
    Se fosse corrente forte, deveria estar a puxar-nos para trás. Open Subtitles إذا كَانَ تيار قوي، يَجِبُ أَنْ يُدْفَعَنا للخلف.
    Meu querido Eddy, Se fosse fácil, eu próprio teria procurado. Open Subtitles عزيزي إدي، إذا كَانَ سهلاَ، لوجِدُتها بنفسي.
    Se fosse só eu, entendia. Open Subtitles هي، إذا كَانَ فقط أنا، أنا أُوافقُ.
    Se fosse de lazer tu também irias. Open Subtitles إذا كَانَ سروراً، أنت سَتَذْهبُ، أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus