"إذا لم تخرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não saíres
        
    • se não sair
        
    • se não apareceres
        
    • se não sais
        
    Ryan, juro por Deus, se não saíres daqui em 3 segundos, parto-te o pescoço. Open Subtitles رايان، إذا لم تخرج من هنا في 3 ثواني سأكسر رقبتك.
    Vou vomitar na tua cara se não saíres daqui. Open Subtitles سأتقيأ على وجهك إذا لم تخرج من هُنا
    E se não sair, mando-o expulsar. Open Subtitles ثم إذا لم تخرج سأقوم بطردك خارجا.
    Quem vai morrer é o senhor se não sair daqui! Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيموت هو أنت، إذا لم تخرج من هنا!
    Pois, se não apareceres agora, vamos chegar lá muito tarde. Open Subtitles إذا لم تخرج الآن، فسنصل إلى هناك في وقت متأخر جداً.
    Está bem, se não apareceres agora, partimos sem ti. Open Subtitles إذا لم تخرج الآن فسنرحل بدونك.
    se não sais da minha casa, agora, atiro-te da varanda. Open Subtitles إذا لم تخرج من منزلي الان,أقسم بأني سأرميك من تلك الشرفه.
    se não saíres de minha casa, chamo o Xerife. Open Subtitles إذا لم تخرج من منزلي سأتصل بالشريف
    Tu é que estás, se não saíres daqui. Open Subtitles أنت من يتصرف بسخافة إذا لم تخرج من هنا
    se não saíres, agora mesmo, vou disparar sobre ti. Open Subtitles (فرانك) إذا لم تخرج سأطلق عليك النّار
    Não há nada entre nós, para além do meu punho se não sair! Open Subtitles لا يوجد شئ بيننا! ماعدا قبضة يدي إذا لم تخرج!
    se não sair agora depois de matá-lo, iremos matar sua esposa. Open Subtitles إذا لم تخرج الآن... . ـ
    Ouve, se não sair... Open Subtitles ... أنظر. إذا لم تخرج
    se não apareceres, mato a tua sobrinha! Open Subtitles إذا لم تخرج ! سأقتل ابنة أختك !
    se não apareceres, mato-as! Open Subtitles و إذا لم تخرج ،سوف أقتلهن !
    Não sei quem és tu, mas se não sais daqui agora, Open Subtitles ، لا أعلم من أنت لكن إذا لم تخرج من ملكيتي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus