se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي |
se não fizermos nada, haverá mais inocentes a sofrer. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء. |
Se não fazemos como eu digo, como quer que funcione? | Open Subtitles | إذا لم نفعل كما قلت لن نفلح |
Mas se não conseguirmos e o pior acontecer nós vamos lidar com isso. | Open Subtitles | لكن إذا لم نفعل وحدث الأسوأ فسوف نتعامل مع الأمر |
Porque Senão iriamos pedir-lhes para fugirem e se esconderem. | Open Subtitles | لأننا إذا لم نفعل فسنطلب منهم الهرب والإختباء. |
se não tentarmos impedir que morram milhares, se não fizermos nada, não seremos como o padre de que Jesus nos falou, aquele que passou para o outro lado da estrada e ignorou o homem que tinha sido atacado por ladrões? | Open Subtitles | ... إذا كنا لا محاولة لوقف الآلاف من الموت... . .. إذا لم نفعل شيئا، |
As pessoas vão continuar a morrer a não ser que façamos isto. | Open Subtitles | . الناس سيستمرون في الموت إذا لم نفعل ذلك |
se não o fizermos, a magia branca perder-se-á para sempre. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا ، فالسحر الجيد سيذهب للأبد |
se não fizermos o que temos de fazer, elas matam-nos. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ماعلينا القيام به فإنهم سيقومون بقتلنا |
se não fizermos isso agora, vão mandá-la embora para outra merda de casa de adopção longe de tudo. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا الآن ، سيرسلونها بعيداً لبيت حاضن حقير آخر بعيداً عن كل شئ |
se não fizermos algo, ficaremos sem comida e água se ficarmos aqui. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا |
se não fizermos nada, o público vira-se para quem fizer alguma coisa. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً، فسيتنقل الجمهور إلى أقرب شخص يفعل شيئاً |
Isto é uma questão crucial para nós, porque, se não fizermos isso, vamos ver mais animais destes a mergulhar no precipício. | TED | وهذه قضية حساسة بالنسبة لنا، لأنه إذا لم نفعل ذلك، نحن ذاهبون لمشاهدة أكثر من هذه الحيوانات يغرق قبالة الهاوية. |
se não fizermos isso, se fingirmos que só existem respostas simples, estamos a levar toda a gente para um precipício. | TED | إذا لم نفعل ذلك، إذا تظاهرنا أن هناك أجوبة بسيطة فقط، فنحن نقود الجميع نحو حافة جرف شديد الانحدار. |
Se não fazemos isto e o fazemos agora, estamos perdidos. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا و الآن سنضيع |
Não faço idéia mas, se não conseguirmos, vamos ficar aqui para sempre. | Open Subtitles | ليس لديّ فكرة ، لكن إذا لم نفعل سنبقى عالقين بالأبيض والأسود للأبد. |
- Absolutamente. - E se não conseguirmos? | Open Subtitles | بالتأكيد و إذا لم نفعل ؟ |
E se não conseguirmos? | Open Subtitles | وماذا إذا لم نفعل ؟ |
Senão, os árabes desenterrá-los-ão pelas roupas. | Open Subtitles | إذا لم نفعل , سيحفر العرب القبور ليحصوا على الملابس حاضر يا سيدى |
Sabes o que acontece se não tentarmos? | Open Subtitles | - أنت تعلم مالذي يحدث إذا لم نفعل ؟ |
Não, mas, isso acontecerá a não ser que façamos alguma coisa para o impedir. | Open Subtitles | لا , لكنهم سيتأذون إذا لم نفعل شيئاً لإيقافه |
se não o fizermos, eles não perceberão como preciosas são essas coisas pelas quais, um dia, serão responsáveis por proteger e melhorar. | TED | إذا لم نفعل ذلك، فإنهم لن يفهموا ما هذه الأشياء الثمينة في يوم ما سيكونون مسؤولون عن الحماية والتحسين. |