"إذا ماذا نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que fazemos
        
    • que vamos fazer
        
    Não é como se tivessem chegado por magia, sabem? Então, O que fazemos agora? Open Subtitles إنه ليس و كأنها أتتكم عن طريق السحر كما تعرفون إذا , ماذا نفعل الآن ؟
    O que fazemos enquanto isso? Open Subtitles إذا ماذا نفعل في هذه الأثناء ؟
    O que fazemos entretanto? Open Subtitles إذا ماذا نفعل في هذه الأثناء ؟
    - Que bom, O que fazemos agora? Open Subtitles أوه عظيم, عظيم إذا, ماذا نفعل الآن؟
    O que vamos fazer? Open Subtitles إذا ماذا نفعل الآن ؟
    O que fazemos, doutora? Open Subtitles إذا ماذا نفعل أيّتُها الدكتورة ؟
    - Então, O que fazemos? Open Subtitles إذا ماذا نفعل ؟
    O que fazemos agora? Open Subtitles إذا ماذا نفعل الآن ؟
    Então, O que fazemos agora? Open Subtitles إذا ماذا نفعل الأن
    O que fazemos agora? Open Subtitles إذا ماذا نفعل الآن؟
    - Então, O que fazemos. Open Subtitles إذا ماذا نفعل ؟
    - O que fazemos agora? Open Subtitles إذا ماذا نفعل الآن؟
    O que fazemos agora? Open Subtitles إذا ماذا نفعل بعد ذلك؟
    O que fazemos agora? Saímos daqui. Open Subtitles إذا ماذا نفعل الآن ؟
    O que fazemos agora? Open Subtitles إذا , ماذا نفعل الآن ؟
    Então, O que fazemos com o Juice? Open Subtitles إذا... ماذا نفعل ؟
    O que fazemos agora? Não faço ideia. Annalise. Open Subtitles إذا ماذا نفعل الآن ؟ بحق الجحيم إن كنت أعلم ... (آناليس)
    O que vamos fazer? Open Subtitles حسنٌ، إذا ماذا نفعل الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus