Madame, ao cerimonial do vestir pela amanhã têm direito de acesso as mais nobres damas da corte. | Open Subtitles | سيدتي في الصباح مراسيم إرتداء الملابس هي من حقوق أعضاء البلاط العالي |
Temos que nos vestir. Vou-te trazer umas roupas. | Open Subtitles | علينا إرتداء الملابس سآتي لك ببعض الملابس |
vestir de uma forma que chama a atenção para o seu corpo é muito desencorajado. | Open Subtitles | إرتداء الملابس بطريقة من شأنها أن تلفت الإنتباه إلى جسدك أمر غير مشجع كثيرًا |
Já é tão divertido vestir-me bem... e ter alguém que nos sirva para variar. | Open Subtitles | إنه من ممتع فقط إرتداء الملابس وأن نحضى بأحد يخدم لنا لأجل التغيير. |
Sim, é agradável vestir-me bem de vez em quando. | Open Subtitles | نعم,من اللطيف إرتداء الملابس الأنيقة كل فترة و أخرى |
Já é difícil o suficiente ter de se vestir de manhã. | Open Subtitles | وهي وجود ما يكفي من الصعب الوقت إرتداء الملابس في الصباح. |
Agora posso usar roupas que mostram mesmo o meu rabo grande. | Open Subtitles | الآن أستطيع إرتداء الملابس التي حقاً تظهر مؤخرتي الكبيرة |
Está na hora de te arranjares para ires com o teu pai. | Open Subtitles | حان وقت إرتداء الملابس و الذهاب لمنزل والدكِ |
Pára de te vestir como se te candidatasses ao congresso. | Open Subtitles | توقفي عن إرتداء الملابس كأنك تسعين لمجلس الشيوخ. |
O assassino provavelmente gosta de se vestir de marinheiro. | Open Subtitles | أن أقول أن القاتل الخاص بك على الأرجح يحب لعبة إرتداء الملابس العسكرية |
Ela não quer vestir as roupas que escolheste. | Open Subtitles | إنها لا تريد إرتداء الملابس التي قمت بإختيارها |
Sabia que tinha de me vestir como um gajo, mas não importava, porque o que queria era estudar era... | Open Subtitles | الآن, انا اعلم من انه كان علي إرتداء الملابس كرجل وهذا كله ولكن ذلك لم يهم حقاً لأني أردت حقاً دراسة الـ.. |
Você poderia dizer, bem, as pessoas simples atraem muita atenção pela maneira de se vestir, mas na verdade pouco ou nada diferentes da maneira da ordem monástica. | Open Subtitles | أنت سوف تقول، حسنًا، الناس البسطاء بالفعل يجذبون الكثير من الإنتباة بطريقتهم في إرتداء الملابس ولكن هذا في الواقع سيكون ملفتًا بطريقة أقل |
Estarei de volta à hora de vestir. | Open Subtitles | سأكون في البيت لجرس إرتداء الملابس |
- Peço desculpa. Estava a ver as notícias e a pensar se valia a pena sequer vestir-me. | Open Subtitles | أعتذر، كنت أشاهد الأخبار وأتساءل إن كان الأمر يستحق حتّى عناء إرتداء الملابس. |
Mais tarde vou estar a vestir-me para o nosso jantar desta noite. | Open Subtitles | في وقت لاحق أنا إرتداء الملابس ل دينا الليلة حفلة عشاء . |
Então, é melhor ir vestir-me. | Open Subtitles | ـ إذاً، يتوجب عليّ إرتداء الملابس ـ (كاثي) |
Gosto de usar roupas de mulher. | Open Subtitles | أحب إرتداء الملابس النسائية |
E está na hora de te arranjares. | Open Subtitles | وقت إرتداء الملابس. |