"إرتفاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • altura
        
    • altitude
        
    • alto
        
    • subir
        
    • alta
        
    • pico
        
    • aumentar
        
    • altitudes
        
    • ascensão
        
    • pés
        
    • global
        
    • aumento das
        
    • sobe
        
    • grande
        
    • elevação
        
    Há uma mulher desaparecida com a mesma altura e peso da vítima. Open Subtitles المباراة المحتملة مِنْ الأشخاص المفقودين. إرتفاع ووزن مبارياتِ على ظبيةِ جينَكِ.
    Kevin Moore saltou de um avião a 9000m de altura. Open Subtitles كيفين مور قفز من طائرة على إرتفاع 30000 قدم
    com a maior capacidade de resolução. Estes aviões voam a uma altitude de 1500 metros. TED نطير بهذه الطائرات على إرتفاع 5,000 قدم
    Isso envolve uma plêiade de sintomas, incluindo alto nível de açúcar no sangue, aumento da circunferência da cintura, e tensão alta. TED و التي تنتج عنها أعراض عديدة من بينها إرتفاع السكر في الدم و التي ترفع محيط الخصر و إرتفاع ضغط الدم
    Não se preocupe se o preço começar a subir. Continue a comprar. Open Subtitles لا تقلق لو إستمر إرتفاع السعر، تابع الشراء وحسب
    Mas alguém pode ter usado o segundo portal uma fracção de segundo depois do SG-2 usar o nosso para tentar esconder o pico de energia no nosso. Open Subtitles ولكن شخص ما قد إستعمل البوابه الثانية مباشرة بعدما إستخدمها إس حي 2 محاولا إخفاء إرتفاع الطاقه من خلالنا
    Você meu amigo, foi atirado de uma altura bem maior. Open Subtitles أنت يا صديقي ألقوا بك من إرتفاع أكبر بكثير
    Chega aos 115 metros de altura. TED ويصل إرتفاع هذه الأنواع من الأشجار إلى 115 مترا.
    De que altura pode fazer a parede, Bromhead? Open Subtitles إلى المنطقه هنا إلى أى إرتفاع يمكنك بناء حائط يا برومهد ؟
    Uma semana depois havia um vulcão com cem metros de altura. Open Subtitles بعد أسبوع، كان هناك بركان على إرتفاع 1000 قدم
    Pairando a uma altitude de mais de 11 000 metros, estas aves voam mais alto do que qualquer outro animal. TED تُحَلّق على إرتفاع يفوق 11,000 متر، هذه الطيورتُحَلّق أعلى من أي حيوان آخر.
    Eu tinha de tratar de muitos doentes críticos a 7300 m de altitude o que era uma coisa impossível. TED وكنت أُواجه الكثير من المرضى الذي كانوا في وضع حرج على إرتفاع 24000 قدم والذي كان من الإستحالة معالجتهم
    Encontra-se a 70 milhas naúticas do lançamento. A 200 milhas de altitude. Open Subtitles أنت في 70 ميل بحري خارج المدى 200 ميل إرتفاع
    Subiremos o mais alto possível, até aquele topo para que o avião veja a fogueira. Open Subtitles نريد بلوغ أقصى إرتفاع ممكن لكي ترى الطائرة النيران
    Quanto mais as montanhas são empurradas para cima, mais alto o ar tem de subir para passar por elas. Open Subtitles فكلما ارتفعت الجبال أكثر، زاد إرتفاع الهواء المجبر على عبورهم،
    Três semanas depois, morreu por complicações de tensão alta. TED بعد ثلاث أسابيع، تُوفيت نتيجة تعقيدات ناجمة عن إرتفاع ضغط الدم.
    A única coisa em comum é um pico nos níveis de Seratonina. Open Subtitles القاسم الوحيد المشترك بينهما إرتفاع في معدل السيروتونين
    Seja o que for que ela pensa, a febre está a aumentar. Open Subtitles -مهما أن كان ما تعتقده .. فإن دراجة حرارتها فى إرتفاع
    Estas são plantas que crescem em altas altitudes no parque. Open Subtitles هذه النباتات التي تنمو في أعلى إرتفاع في المتنزة
    Todas as conversas sobre a ascensão do nacionalismo e voltar aos anos 30, para o século XIX, no Ocidente, pelo menos, o poder dos sentimentos nacionais hoje é muito mais pequeno do que era há um século. TED لذا فلكل الحديث عن إرتفاع الشعور الوطني وبالعودة إلى ثلاثينيات القرن العشرين للقرن التاسع عشر، في الغرب على الأقل، فإن قوة شعور الوطنية أصغر بكثير مما كان عليه في القرن الماضي.
    O "drone" mantém-se a 19 mil pés, 80 nós. Open Subtitles الطائرة على إرتفاع 5.8 كم وبسرعة 80 عقدة.
    uma rápida subida,sem precendentes na história da humanidade do nível global de CO2, subida essa que nunca mais parou. Open Subtitles إرتفاع سريع لم يشهده التاريخ البشري في المستوى الشامل لثاني أكسيد الكربون. و المستمر منذُ ذاك الوقت.
    Já vos explicámos que a pesquisa mostra que, com o aumento das cidades-dormitórios e a relativa escassez de bares nos subúrbios, as pessoas agora bebem mais em casa. Open Subtitles شرحنا لكم من قبل بأن البحث أظهر مع إرتفاع في الركاب ومع الإحتياج النسبي لـ حانات الضوآحي السكنية
    As pontuações no golfe descem, e o valor das casas sobe. Open Subtitles بناء العديد من ملاعب الغولف يؤدي إلى إرتفاع عدد المنازل
    Tivemos uma grande sobretensão. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا إرتفاع هائل في القوّة الكهربائية.
    Enquanto ele está a entrar na tina, nota a elevação do nível da água. Open Subtitles بينما هو يدخل الحوض يلاحظ إرتفاع ماء الحمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus