Não. Tudo o que conseguimos foi uma gravação dos pilotos. | Open Subtitles | لا،كل ما إستطعنا الحصول عليه هو تسجيل خفيف للطيارين |
Estão todos em mau estado, mas é o melhor que conseguimos. | Open Subtitles | حسناً.إن كلهم مصابون بجروح قطعية خطيرة يا سيدي لكنه أفضل شئ إستطعنا فعله |
Dar-nos-á uma hipótese de ver se conseguimos reacender a velha chama. | Open Subtitles | إمنحينا فرصة لنرى ما إذا إستطعنا أن نعيد إشعال الشعلة القديمة |
Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis. | Open Subtitles | إسمع، حتى و إن إستطعنا لا نعرف متى سيصل أنوبيس |
Se conseguirmos alcançá-los, talvez tenha dinheiro suficiente para comprá-la de volta. | Open Subtitles | إذا إستطعنا اللحاق بهم ربما لدي مال كافي لشراءها وإعادتها |
Por causa dos danos massivos no corpo causados pelo acidente apenas pudemos conservar a cabeça. | Open Subtitles | بسبب الضرر الجسيم الذى حدث لجسمه أثناء الحادث إستطعنا أن نحافظ على الرأس فقط |
Porque, se pudermos, talvez possamos usar os espargos para formar novas ligações entre os terminais de nervos danificados ou seccionados. | TED | لأنه إذا إستطعنا ذلك، فعندها ربما يمكننا إستخدام نبات الهليون لتشكيل وصلات جديدة بين طرفي الأعصاب التالفة والمقطوعة. |
Acreditamos que fomos capazes de ressecar o tecido infectado. | Open Subtitles | نعتقد بأنّنا إستطعنا إستئصال كل الأنسجة المُصابة بالعدوى |
Isso não nos vais ajudar com o depoimento a não ser que consigamos provar isso. | Open Subtitles | ذلك لن يساعدنا في جلسة الشهادة إلاّ لو إستطعنا دعمه |
Daquilo que já conseguimos traduzir ele queria saber como os humanos evoluiriam, ...portanto encurtou-lhes a vida para cerca de 1250 do normal. | Open Subtitles | من الذى إستطعنا أن نترجمه حتى الآن أراد أن يعرف كيف البشر يتطورون لذا قلل من فترة الحياة |
Calem-se! Se conseguirmos atraí-lo para o Central Park, conseguimos abatê-lo. | Open Subtitles | لو أننا إستطعنا أن نجذبه لهذا المكان فى سينترال بارك |
A partir do estudo do templo antigo conseguimos deduzir que a porta astral era um dispositivo de transporte interplanetário. | Open Subtitles | من خلال دراستنا للمعبد إستطعنا أن نستنتج أن ستارجيت هي وسيلة للتنقل بين الكواكب |
Devido a mentes tacanhas e a falta de apoio financeiro, conseguimos ajudar apenas metade dos necessitados. | Open Subtitles | وبسبب العقول المغلقة والتمويل الناقص إستطعنا الوصول لنصف ما نحتاجه فقط من أولئك |
Até agora, conseguimos andar um passo à frente do Lionel Luthor. | Open Subtitles | كلارك إستطعنا إستباق ليونيل لوثر بخطوة حتى الآن |
- Entao, belo comando. - conseguimos sair de lá vivos, Coronel. | Open Subtitles | قيادة لطيفة نحن إستطعنا خروج أحياء، سيدى |
Se conseguíssemos destruí-los, teriam de nos ouvir. | Open Subtitles | إذا إستطعنا السيطرة عليها سوف يستمعوا لنا |
Kyra, talvez se conseguíssemos encontrar estacas e corda na casa pudéssemos atrair o macho provocando a fêmea. | Open Subtitles | يا كيرا ربما لو أننا إستطعنا أن نجد بعض الأوتاد و حبل في هذا المنزل فسوف يمكننا أن نغري الذكر عن طريق إستفزاز الأنثى.ثخ |
Ele só manda mensagens numéricas, mas é uma chance. Se conseguirmos energizá-lo. | Open Subtitles | ويمكنها إرسال رسائل رقميّة فقط، ولكنها فرصة، إذا إستطعنا إمدادها بطاقة |
Assim, na manhã antes da sua partida vestimo-los o melhor que pudemos, | Open Subtitles | لذا فى الصباح قبل مغادرتهم ألبسناهم أفضل ما إستطعنا |
Podemos treiná-los, se pudermos remover seus instintos mais básicos. | Open Subtitles | يمكن أن ندربهم، إذا إستطعنا أخذ غرائزهم الأساسية |
E, trabalhando juntos, fomos capazes de pôr a nave semeadora a funcionar. | Open Subtitles | آجلاً، بالعمل مع بعضنا إستطعنا تشغيل السفينة الهجينة |
Mesmo que consigamos a chave, não podemos entrar lá. | Open Subtitles | إسمع، حتى إذا إستطعنا فتح القفل، فنحن لا نستطيع الدخول هناك. |
Não seria sensacional se pudéssemos usar o poder do nosso corpo para nos curarmos a nós mesmos? | TED | ألن يكون رائعاً لو إستطعنا ان نسخر قدرات اجسامنا, فنستطيع شفاء انفسنا بالفعل؟ |