Sim, nós ocasionalmente usámo-los nos nossos experimentos para estabilizar o... | Open Subtitles | أجل، نحن نستخدمها أحياناً في تجاربنا ..لتحقيق إستقرار الـ |
Alimentos, material medico e pessoal de apoio para ajudar a estabilizar a situaçao no vosso planeta. | Open Subtitles | طعام , وإمدادات طبية إضافة للدعم بأشخاص للمساعدة في إستقرار الوضع على كوكبك |
É uma investigação séria sobre a estabilidade da ilha. | Open Subtitles | إنها عملية إستقصاء للتأكد من إستقرار الجزيرة |
A estabilidade desta empresa no mercado deve-se ao senhor. | Open Subtitles | سبب إستقرار هذه الشركة في عدة السوق الصغير هو أنت |
Enquanto percorremos o processo longo, difícil e necessário da estabilização do clima do planeta Terra, nascerão novos corais. | TED | وكما نمر بعمليات طويلة وصعبة وضرورية لتحقيق إستقرار المناخ لكوكب الأرض، ولا تزال بعض الشعاب المرجانية تُولد. |
E obtinha-se a chamada instabilidade gravitacional, que formava uns montes, umas coisas com cerca de 100 metros de diâmetro. | Open Subtitles | وحدث ما نسميه عدم إستقرار التجاذبى شكل تلك المجموعات الكبيرة من الأشياء ربّما بقُطر 100 متر حجم |
Esta é mais estável que a original e mais fácil de produzir, mas também mortal para os Goa'uid. | Open Subtitles | إنها أكثر إستقرار من الأصلية , وأسهل للإستخدام لكنها فقط مميتة , للجوائولد |
Temos de estabilizar os níveis de hormonas humanas e depressa. | Open Subtitles | نحتاج إلى إستقرار مستو ى الهيرمونات بسرعة |
Mas estou com problemas em estabilizar os iões metálicos que têm de actuar como um banho para que possa tingir. | Open Subtitles | لكني عندي مشكلة إستقرار متعدد تكافؤ إيونات المعدن أحتاج للتصرف بأستخدام الهاون لوضع الصبغة |
Uma maneira de estabilizar e regenerar os soldados Centopeia. | Open Subtitles | حتى يعمل على إستقرار وإعادة بناء خلايا جنوده الخارقين. |
Mark usará um novo equipamento para estabilizar a câmara e permitir acompanhar a ação de perto. | Open Subtitles | مارك سوف يستخدم جهازًا جديدًا يساعد على إستقرار الكاميرا وتتيح له الدخول وتصوير الحدث |
Último ponto, último gráfico. Uma das coisas que temos que fazer é estabilizar os preços do petróleo. Isto representa os preços do petróleo. | TED | آخر نقطة، آخر رسم بياني. أحد الأشياء التي يجب أن نقوم بها وهي العمل على إستقرار أسعار النفط. هذا ما تبدو أسعار النفط مثله. |
Enfrento uma série de perigos para tentar estabilizar Nassau. | Open Subtitles | في مواجهة المخاطر التي تهدد إستقرار (ناسو) |
Escute-me. Você tem estabilidade e você sabe. | Open Subtitles | إستمع إلى, أنتَ لديكَ إستقرار وأنتَ تعلم هذا |
Fico triste por ter de pagar para o ver. Eu sou uma fonte de estabilidade de claridade, Franklyn. | Open Subtitles | يجعلني الأمر حزينا أني يجب أن أدفع لأراك. أنا مصدر إستقرار |
Isto proporcionaria estabilidade axial e, potencialmente... | Open Subtitles | هذا سيُعطي , إستقرار محوري , و من المحتمل |
Acho que estas crianças precisam de estabilidade e... tu sabes, nós, às vezes juntos, às vezes não. | Open Subtitles | أعتقد هؤلاء الأطفال يَحتاجون إلى إستقرار... تعرف، أنتَ وأنا، نعود، ننفصل، نعود. |
Talvez não tenha ouvido falar do Dec. Lei de estabilização de Rendas, de 1968. | Open Subtitles | لعلك انت لم تسمع بقانون فعل إستقرار إيجار من 1968 |
Para viajar em ambas direcções, criando um buraco transponível, vamos precisar de estabilização de matéria exótica com densidade negativa. | Open Subtitles | للسفر في كلا الإتجاهين، و خلق ثقب دودة عكسي نحتاج لتحقيق إستقرار من المادة الغريبة ذات الكثافة السلبية |
Segurança internacional, economia global, instabilidade dos preços do petróleo. | Open Subtitles | الأمن الدولي، الإقتصاد العالمي، عدم إستقرار أسعارِ النفط |
A fisiologia explica a instabilidade das vértebras cervicais. | Open Subtitles | عِلْم وظائف الأعضاء يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ ل عدم إستقرار العمود الفقري العنقيِ. |
'Um evento cataclísmico, onde a recuperação era nula e um voo estável impossível'. | Open Subtitles | فقد هذه العجلة و كما إقتبس من التقرير بأنه حدث كارثي مما يجعل إستقرار الطائرة مستحيل |