"إشعاعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • radiação
        
    • radiações
        
    • radiaçao
        
    • contador
        
    E já há muitas décadas que existe uma série de satélites TOMS que recolhem dados sobre a radiação na superfície da Terra. TED ولعدة عقود من الزمان الآن هناك سلسلة من أقمار تومس الصناعية التي جمعت بيانات حول إشعاعات سطح الأرض.
    Não houve fuga de radiação. Estamos todos bem! Open Subtitles كتمت الجدران الانفجارات ولم تتسرّب أيّة إشعاعات كلنا بخير
    Oceanos, massas terrestres, não tem instabilidade nem radiação. Open Subtitles المحيطات و تضاريس الأرض لا يوجد فيها إشعاعات
    Estas partículas, como areia, emitem radiações ionizantes, capazes de separar os eletrões das moléculas e dos átomos. TED هذه الجسيمات بحجم الرمال تنبعث منها إشعاعات أيونية، قادرة على فصل الإلكترونات من الجزيئات والذرات.
    Havia uma enorme radiaçao de muões na altura em que... Open Subtitles كانت هناك إشعاعات موون كثيفة فى ذلك الوقت
    Precisarão fazer uma pequena pausa para se... recuperar dos efeitos da radiação do hiperespaço. Open Subtitles يحتاجون وقفات قصيرة للعودة من إشعاعات الفضاء الفوقي
    Comparei a radiação do Surfista com toda a base de dados astronômicos. Open Subtitles لقد قمت بمقارنة إشعاعات المتزلج الفضي بكل قاعدة بيانات فلكية
    Ela fez radiação, quimioterapia, transplante de medula... Open Subtitles هي عملت إشعاعات,وكيماوي وسحب من نخاع العظم
    Um fluxo super-aquecido de gás electrificado lançando radiação letal para o espaço. Open Subtitles إنه تيار ساخن جداً من الغاز المُكهرب الذي يُطلق إشعاعات قاتله عبر الفضاء
    radiação mortífera por todo o lado, suficiente para ter um efeito catastrófico em qualquer planeta em redor. Open Subtitles هناك إشعاعات قاتلة في كل مكان حولنا إشعاعات كافية للتأثير على أي كوكب تعيس الحظ بما فيه الكفاية ليقترب
    Bem, podia haver radiação. Por isso nós precisamos ir para dentro. Open Subtitles قد تكون هناكل إشعاعات متطايرة لذا علينا الدخول
    No seu coração está um buraco negro de super-massa lançando um jacto de radiação de alta energia a enormes distâncias através da galáxia. Open Subtitles في قلبها هنالك ثقب أسود هائل وكبير ينفث إشعاعات عالية الطاقة لمسافات كبيرة عبر المجرة
    Apanhamos sinais de rastos de radiação. - As barras estiveram aqui. Open Subtitles لقد التقطنا أثر إشعاعات نووية لقد كانت القصبات هنا
    Existem níveis elevados de radiação de neutrões na linha de comboio. Open Subtitles هناك مستوياتٌ مرتفعة من إشعاعات نيوترون عند تقاطع القطار
    Porque os meus sensores detectaram, uma fonte de radiação na prova mas era muito pequena para ser perigosa. Open Subtitles لأن أجهزة الإستشعار قد إكتشفت مصدر إشعاعات على الأدلة، لكن المقدار قليل ليكون خطيرا.
    O Evan pensa que é a radiação das minas, mas... Open Subtitles حتى أني أظن أنها إشعاعات أثرية من الألغام
    Uma hipernova lança tanta radiação no espaço-- não apenas luz, mas raios-X e radiação gama-- que planetas que estejam a dezenas ou centenas de anos-luz podem ficar sem atmosfera e ser banhados por radiação mortal. Open Subtitles يلفظ الهايبرنوفا إشعاعات كثيرة جداً في الفضاء ليس الضوء فقط و لكن أشعة إكس و أشعة جاما الكواكب التي على بعد عشرات
    Então perceberam que o motor principal estava a vazar radiações. Open Subtitles ثم أدركوا أن محركهم الرئيسي كان يبعث إشعاعات قاتلة
    As leituras saíram da escala, radiações Gama e de partículas. Open Subtitles القراءات تخطت المقياس إشعاعات غاما عالية
    Primeiro, começamos com uma simples análise ao sangue — sem radiações, sem equipamentos complicados — uma simples análise ao sangue. TED أولاً، كما قلتُ سابقًا نبدأ بفحص دم بسيط -- لا إشعاعات ولا معدات معقدة -- فحص دم بسيط فحسب.
    Nao ha radiaçao residual. Eu vi o que aquilo e capaz fazer. Open Subtitles لا توجد أية إشعاعات متبقية هنا لقد رأيت قدرات هذا الشئ من قبل
    E o seu contador Geiser está lá porque tenho cancro da próstata! Open Subtitles و جهاز غيغر خاصتك رصد إشعاعات فهذا لأني مريض بسرطان البروستات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus