"إضافة إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além do
        
    • Além de
        
    • Para além disso
        
    • Mais
        
    • E além
        
    • além dos
        
    • incluindo
        
    • para além das
        
    Além do Mais, a maioria, quando cá vem a primeira vez, pergunta-se se acho que são doidos. Open Subtitles إضافة إلى أن أكثر الناس،عندما يأتون للمرة الأولى،يتسائلون .. إذا ما كنت أعتقد بأنهم مجانين
    Além do Mais, isto não é azar mas sim boa sorte. Open Subtitles إضافة إلى أن هذا ليس حظّا سيئا هذا حظّ سعيد
    Além de que só estavas a ser honesta, mas podias ter sido um pouco menos sincera em público. Open Subtitles هذا إضافة إلى أنك كنت صادقة فحسب، رغم أني كنت أفضل أن لا يكون على الملأ.
    Para além disso, não vos vou dar respostas. TED إضافة إلى ذلك فإني لن أعطيكم أي إجابات.
    E, além disso, Queria que me levasses a casa. Open Subtitles إضافة إلى أنّي أريدكَ أن تقلّني إلى المنزل
    Vá, manda-me 50 mil além dos cinco. Open Subtitles إبدأ بذلك ، أرسل لي فقط 50،000 دولار إضافة إلى 5آلاف ، مفهوم؟
    Os seus homens recebem os lucros, incluindo os das prostitutas dos olhos em bico. Open Subtitles سيجني رجالك الأرباح إضافة إلى عائدات بائعات الهوى الصينيات
    Além do Mais, tudo começou com eu a te tentar fazer sentir melhor contigo própria quando estavas grávida. Open Subtitles إضافة إلى أن الأمر كله بدأ ..بمحاولتي جعلك تشعرين بشعور أفضل حيال جسدك عندما كنت حاملاً
    Além do McQueen, além destes horríveis assassínios... aconteceu-lhe Mais alguma coisa, ou talvez a alguma das suas amigas... que seja um pouco fora do vulgar? Open Subtitles إضافة إلى مكويين و هذه جرائم القتل الوحشية هل حدث لك شيء آخر أو ربّما لأحدى صديقاتك غير اعتيادي نوعا ما
    sabes disso. Além do Mais, não vamos sair de casa por estarmos a ouvir barulhos. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لن نخرج من منزلنا لأننا نسمع ضوضاء.
    Além do Mais a mão esquerda dele não presta, precisa de trabalhar. Open Subtitles إضافة إلى أنه لن يحصل على أي يدّ يسرى في لعبته وهو يحتاج للعمل
    O quê? Não me meti nisto pelas respostas. Além do Mais, tive 1460 no último semestre. Open Subtitles إضافة إلى أنني أحرزت 1460 في الفصل الدراسي الأخير
    Talvez haja outra solução, para Além de matá-los um a um. Open Subtitles لربّما هناك طريق آخر يضربهم إضافة إلى واحدا بعد الآخر.
    Para Além de gelo tão especial, o que Mais havia dentro das grutas? TED إضافة إلى الجليد البارد جدّا، ما الذي كان هناك أيضا داخل الكهوف؟
    Então perguntámos a nós mesmos: Além de detetar mentiras, de que forma podemos usar a nossa tecnologia? TED لذلك سألنا أنفسنا لاحقاً، إضافة إلى كشف الأكاذيب، كيف يمكنُ استخدام تقنيتنا الجديدة؟
    Para além disso, tenho costeletas de borrego no frigorífico. Open Subtitles إضافة إلى أن لدّي قطع من .. . أضلاع الخروف في الثلاجة
    Para além disso, achas que algo como isto é necessário... para intimidar as pessoas? Open Subtitles إضافة إلى هل تفكّر بأن شيء مثل هذا ضروري على أية حال لإقناع الناس؟
    Para além disso, não sou a única a chorar. Open Subtitles . إضافة إلى ، لست الوحيدة التى تبكى
    Ela ficaria furiosa... e, além disso, acho que o gajo realmente me pode ajudar. Open Subtitles لا استطيع فعل ذلك، سوف تغضب مني إضافة إلى أني اظن أن بإمكان الرجل أن يساعدنا
    A única coisa que estas vítimas têm em comum, além dos miolos terem sido derretidos, é o facto de todos serem íntimos de alguém que irritou o teu pai. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجمع بين هذه الضحايا، إضافة إلى دماغ سائل، كان قربهم جميعاً من شخص أغضب والدك.
    Não falo outra língua, mas tive algumas campanhas publicitárias traduzidas para 12 línguas diferentes, incluindo a das Batatas Fritas do Professor Crocante. Open Subtitles لا أتحدث بلغات أخرى، لكنّ قمت بحملات إعلان ترجمت إلى 12 لغة مختلفة، إضافة إلى رقائق بطاطا ذلك الأستاذ "كرسبي".
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus