Agora que nos conhecemos, tenho uma confissão a fazer. | Open Subtitles | الآن عرف كل منا الآخر، عِنْدي إعتراف أقدمه. |
Podemos contratar um advogado e um psiquiatra, fazer uma confissão com oferta de restituição. | Open Subtitles | يمكننا أن نستأجر محامي وطبيب نفساني ونعمل إعتراف طوعي فوري وعرض بالتعويض |
Mas agora que a nossa viagem est quase a acabar, tenho algo a vos confessar. | Open Subtitles | لكن الآن زيارتنا تقريبا إنتهت لدي إعتراف أقوله |
Claro, tu tens que admitir que ela possui uma das mais brilhantes mentes cientificas da nossa geração. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، لديك إعتراف انها تعتبر واحدة من أكثر العقول العلمية الرائعة في جيلنا |
Em Reconhecimento dessa sagrada promessa, o governo dos Estados Unidos concordou em dar-vos comida, abrigos e todos os terrenos da Reserva que te irão pertencer a ti e à tua tribo para sempre. | Open Subtitles | في إعتراف هذا الوعد المقدّس الحكومة الأمريكية توافق لإعطائك الغذاء، الملجأ والأرض المذكورة أعلاه |
Ele diz que se aceitarem as condições dele... assina uma confissão completa e declara-se culpado. | Open Subtitles | لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع 000 الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب |
É por isso que precisamos de uma confissão de um deles. | Open Subtitles | لهذا نريدهم،إذا لم نحصل على إعتراف سيهربون بفعلتهم |
pode resultar com a tua mãe, pode até resultar com a polícia local que te conhece ao ponto de perceber que és burro demais... para matares alguém sem testemunhas e sem uma confissão assinada. | Open Subtitles | من الممكن أن ينفع مع أمك من الممكن حتى أن ينفع مع الشرطيين المحليين الذين يعرفونك بطريقه كافيه للإشاره إلى أنك قذر بما يكفى لتقتل بدون ترك شهود أو إعتراف موقع |
"Dois dias depois do assassinato de Sara Novak,... Vern Stevens fez uma confissão à policia". | Open Subtitles | بعد يومين من مقتل سارة نوفاك فيرن ستيفن قدم إعتراف كامل للشرطة |
Não me fazem perguntas, só me esmurram enquanto me acenam com uma confissão. | Open Subtitles | لم يسألوني اي سؤال يستمروا في ضربي ن والطلب مني التوقيع على إعتراف |
Tenho uma confissão a fazer. Lembram-se quando estavam doentes e eu fui capturado pelo Zhao? | Open Subtitles | أنا لدي إعتراف لأقوله, أتذكرون عندما كنتم مرضى و تم امساكي من قبل زاو ؟ |
Depois disto acabar, nem pense que vai sair desta situação sem se confessar. | Open Subtitles | بعدما سينتي هذا الأمر إياك والتفكير بأنك, ستخرج من هذا الأمر بدون إعتراف |
Para me acusar de ter coagido um homem inocente a confessar? | Open Subtitles | متهمنا لي بمحاولة إستخراج إعتراف كرها من رجل بريئ؟ |
Bem, tenho de confessar, geralmente por aqui não estamos tão animados à 1:30 da manhã. | Open Subtitles | لدي إعتراف, المكان ليس حماسي عادةً هنا في ال1: 30 صباحاً |
Se a devolver, estarei a admitir que a roubei. | Open Subtitles | بيجي أعاطني الطوق و لو أعدته سيكون بمثابة إعتراف بسرقته |
Reconhecimento dos nossos direitos por qualquer governo que esteja no poder. | Open Subtitles | إعتراف حقوقنا بأيّ جديد إذهبْ فيرمنت تعال إلى القوّة |
Há imenso tempo que não me confesso. Tenho-me masturbado. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ آخـر إعتراف لي، فأنا أسـتمنى |
Nós precisávamos de confissões ilícitas de funcionários ... mas eles não queriam colaborar. Então ocorreu-nos um plano. | Open Subtitles | أردنا إعتراف حوالي 9 كانوا على وشك مكاتب كبار بالحكومة، لكنهم لم يريدوا لعب الكرة لذا جئنا بخطة، |
O baixinho saiu do confessionário, chutou a porta do lado do padre, deixando uma marca em forma de lua crescente, o que nos diz que esse caubói usava uma bota com salto. | Open Subtitles | حينما جاء قام بركل غرفة ...إعتراف القس وترك هنا علامة بحذاؤه وهذا يـُخحبرنا أنـّه كان يرتدي حذاءاً ببروز معدنيـّة |
Porque o divórcio é uma admissão pública de derrota. | Open Subtitles | لأن أمر الطلاق يكون إعتراف علني مُحرج للقبول بالهزيمة |
Querem ja a confissão assinada, ou tomam um café antes? | Open Subtitles | هل ترغب في إعتراف الأن أم تريد قهوة أولاً؟ |
- Ele confessou o assassínio. | Open Subtitles | لقد كان ذلك بمثابة إعتراف بجريمة القتل |
Há quanto tempo não se confessa? | Open Subtitles | منذُ متى حضرتِ آخر إعتراف لكِ؟ |