"إعتقاله" - Traduction Arabe en Portugais

    • preso
        
    • prendê-lo
        
    • prender
        
    • detenção
        
    • detido
        
    • captura
        
    • sua prisão
        
    Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. TED لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله
    É muito importante que ele não seja preso nesta altura. Open Subtitles والأمر المهم الأن هو ألا يتم إعتقاله فى الوقت الحالى
    Nunca foi preso por assalto, mas vai à igreja regularmente. Open Subtitles لم يتم إعتقاله مسبقا ، وهو يداوم على زيارة الكنيسة
    Não podemos prendê-lo em público, ou os seguidores revoltam-se. Open Subtitles نحن لا نستطيع إعتقاله بشكل مفتوح، أو مساندته ستهيج.
    É apenas um assassino o qual o FBI está a tentar prender. Open Subtitles إنه ببساطة قاتل تحاول الشرطة الفيدرالية إعتقاله
    Provavelmente, havia alguém infiltrado no aeroporto que a avisou da detenção. Open Subtitles بعـــد عدم وصول الطرد وهذا حذرهــــم فور إعتقاله في المطار
    Por mim, quanto mais depressa for preso, melhor. Open Subtitles وبما أن الأمر يتعلق بيّ شخصياً فسيتم إعتقاله قريباً هذا أفضل
    Ele será preso por heresia e condenado à morte. Open Subtitles سوف يتم إعتقاله لما يفعله من بدعة وسوف يحكم عليه بالقتل
    Assim, cercamos com os autocarros e quem passar será preso. Open Subtitles وإذا أرادوا أن يجتازوا هذا الخط يجب عليهم أن يقفزوا من النوافذ أو من الحافلات وإلا سيتم إعتقاله
    Chefe, o capataz da refinaria acabou de ser preso. Open Subtitles أيها الرئيس , كبير عمال مصفاة الوقود تم إعتقاله
    Se era membro do Partido, foi preso como suspeito. Open Subtitles إن كان عضو في الحزب النازي، لتمّ إعتقاله كمشتبه به
    Ouvi dizer que foi preso por apalpar velhotas. Safou-se. Open Subtitles لقد سمعتُ بأنّه تمّ إعتقاله بسبب جريمة ما إتجاه العجائز
    Tive um pesadelo, o meu filho não me convidou para o casamento dele, e acabou preso. Open Subtitles كان عندي كوابيس عن إبني وهو لا يدعوني لحفل زفافة وبعد ذلك تم إعتقاله
    Bem, ele foi preso por posse de droga, há quatro anos. Open Subtitles حسناً، تمّ إعتقاله لحيازة الماريغوانا قبل أربع سنواتٍ.
    Mas espero que o consiga. Será divertido prendê-lo. Open Subtitles لكني كنت آمل لو فعل فسيكون من الممتع إعتقاله
    Portanto, eles terão estado em contacto. prendê-lo por esse motivo parece-me algo exagerado. Open Subtitles إذن كانا على إتصال، إعتقاله يبدو أمراً مُبالغاً.
    Pois, porque o Paddy comprava cocaína ao Oso para, então, traí-lo e ajudar o Cavanaugh a prendê-lo? Open Subtitles أجللماذايشتريالكوكائينمن"أوسو " ثم ينقلب ويساعد على إعتقاله ؟
    Queremos prender quem? Ele confessou um crime. Open Subtitles لقد خطفنا رجل ووضعناه في حاوية للتخزين هل نبحث عن إعتقاله هو أم عن إعتقالنا نحن؟
    O agente que fez a detenção recomenda protecção especial. Open Subtitles طلب الضابط المسؤول عن إعتقاله بوضعه في الحبس الوقائي
    Sabia que ele tinha sido detido por posse de droga? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بأنه تمّ إعتقاله لحيازة الممنوعات؟
    A pantomimar a sua inesperada captura, decerto. Open Subtitles يقوم بتمثيل عملية إعتقاله الغير متوقعة ، بالتأكيد
    A sua prisão e julgamento poderão levar a turbulência interna, mas são necessários. Open Subtitles إعتقاله سيجعل الأمر الأبدي غير مريح ولكن هذا أمر ضروري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus