"إعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Saiba
        
    • a saber
        
    • que saibas
        
    Apenas Saiba que há pessoas que se importam com o seu futuro. Open Subtitles و لكن إعلم أن هناك من يهتم بما يمكن أن تفعله بمستقبلك
    Mas Saiba que se um dia precisar de se fechar novamente, nós vamos apoiá-lo. Open Subtitles أنا سعيدة لكن فقط إعلم إذا أحسست أبداً بالحاجة إلى أن تقوقع نفسك مجدداً فسنساندك
    Saiba que darei o meu melhor para ser responsável, compensando a sua gentileza". Open Subtitles أرجوك إعلم أنّي سأسعى جاهدةً . لأكون مسؤولة و متشكّرة على لطفك
    Fica a saber que já me fartei de contactar-te. Open Subtitles فقط إعلم أني إنتهيت من الإتصال بقلة قيمتك
    Fica a saber que fazê-lo não vai salvar o seu filho. Open Subtitles ! فقط إعلم أنك لن تنقذ إبنك إذا فعلت ذلك
    Mas antes disso, só para que saibas, curei-a completamente. Open Subtitles لكن قبل ان تفعل ذلك إعلم فقط انني أصلحتها بالكامل المشكلة انحلت
    Para que saibas, guardo o teu sabre de luz no meu recto. Open Subtitles فقط إعلم,المقصورة انا ابقي سيفك الضوئي في مستقيمي
    O Toscano, que caminha por este lugar a falar assim tão decente, Saiba que sou o Farinata. Open Subtitles آه يا توسكان,يا من يمشي خلال المكان و هو يتحدث بلباقة إعلم أني فاريناتا
    Para que Saiba eu sou desta área, e o que me disser vai ficar entre nós. Open Subtitles فقط إعلم أننى من هذه المناطق يا رجل و أى شئ ستقوله سيبقى بينى و بينك يا عزيزى
    E Saiba que, aonde estiver, meu coração está com você. Open Subtitles و إعلم أنك أينما كنت ، فقلبى يرعاك
    - Oh,você pode fazer isso. Só Saiba que eu acredito Open Subtitles يمكنك فعلها إعلم بأن هذا ما أؤمن به
    Mas Saiba disto, caro Starscream... a nossa posição jamais será invertida de novo. Open Subtitles ولكن إعلم هذا، عزيزي ستارسكريم
    "Saiba que eu tinha conhecimento do que aconteceu. Open Subtitles إعلم بأنهُ مع معرفتي الكاملة لما حدث
    Escuta, podes fazer o acordo que quiseres com ela, ficas a saber que nunca vou tocar para ti... nunca. Open Subtitles لاكن إعلم بأني لن أعمل معك ابداً.. ابداً
    Fica a saber que vou fazer mais do que vê-la se não seguires o plano. Open Subtitles فقط إعلم أننى سأفعل ما هو أكثر من مشاهدتها إذا كنت لن تلتزم بالخطة
    Por agora, fiquem a saber que eu estava decidido a deixar a vida de criminoso. Open Subtitles أما الآن, إعلم إنها كانت لدي كل النوايا للخروج من طريقة هذه الحياة الإجرامية.
    Mas fica a saber isto, vou fazer da tua vida um inferno. Open Subtitles لكن إعلم هذا سأقوم بتحويل حياتك إلى جحيم
    Mas só para que saibas, se o velho for envolvido não há nada que possa fazer. Open Subtitles ولكن إعلم فحسب ، إذا تدخل الرجل العجوز فلا يوجد شئ يمكنني عمله من أجلك
    - quero, apenas, que saibas que existem... Open Subtitles لكن إن أردت، إعلم أننا ..سنتواجد لذلك
    Só quero que saibas que eu vou estar sempre ao teu lado. Open Subtitles فقط إعلم إنني سأكون دائما بجانبك
    Sempre que pensares que devo elogiar-te, aperta esse botão, e quero que saibas que mesmo que não diga muito, falo a sério. Open Subtitles في كل مرة تعتقد أنه يجب علي أن أعطيك نقرة على الظهر إظغط ذلك الزر فحسب و إعلم أنه حتى و إن لم أقله بشكل كاف فقد قصدته حقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus