"إفترضنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • presumimos
        
    • assumindo
        
    • assumimos
        
    • Achámos
        
    • Pensamos
        
    • princípio
        
    • pensávamos
        
    presumimos que era um retorno residual de uma revisão recente dos supercondutores, mas... eu acho que não. Open Subtitles إفترضنا إنها , تغذية إسترجاعية من الإصلاح الشامل للإتصال الفائق , لكن
    Bem, simplesmente presumimos que havia ocorrido algum defeito na máquina e que você estava presa fora de fase. Open Subtitles حسنا ً ، نحن فقط إفترضنا أن تلك الآلة تعطلت وأنكِ علقتِ خارج طور المادة
    Tudo isso parece óptimo, assumindo que é a verdade. Open Subtitles كل شيء يبدو رائعا لو إفترضنا أنها الحقيقة
    Nao sabemos da estabilidade das ligações, assumindo que conseguimos uma. Open Subtitles ليس لدينا فكرة كيف سيكون الإتصال مستقر إن إفترضنا أننا يمكننا الحصول على إتصال مستقر
    Mas é que, sabe, assumimos que isso era um efeito dele ter sido adoptado. Open Subtitles إنه فقط أتعرف شىء ما لقد إفترضنا أنه بسبب أنه متبنى
    Achámos que tinha aperfeiçoado a técnica. Open Subtitles لقد إفترضنا أن سبب ذلك أنه قد أتقن حرفته
    Pensamos que ele estaria enfraquecido, após tanto tempo, e ficasse grato. Open Subtitles إفترضنا أنّ سيكون ضعيفاً بعد كلّ هذا الوقت وممتناً.
    Partindo do princípio que o que vimos esta noite é o que está no livro, tem alguma sugestão? Open Subtitles إذا إفترضنا أن ما رأيناه الليلة هو نفس الكائن المذكور بالكتاب، ألديك أية إقتراحات؟
    Encontrámos isto ao lado do corpo e presumimos que era dele, certo? Open Subtitles لقد وجدنا هذه بجانب الجثة لذا إفترضنا أنها ملكهُ, صحيح؟
    Continuámos à espera que ele aparecesse, como não apareceu, presumimos que estivesse morto. Open Subtitles -سمعت بذلك . أنتظرناهحتىيعاودالظهور، و حينما ظهر ، كُنّا قد إفترضنا انه مات.
    Mas presumimos que o condutor estivesse embriagado. Open Subtitles لكن إفترضنا ان السائق كان ثملاً
    O Agente Especial Dawes e eu presumimos... que o assassino tinha servido com uma oficial feminina. Open Subtitles أنا و العميل (دوز) إفترضنا أن القاتل عمل كضابطه أنثى
    Agora, movendo-se rápido como está, esta nave, assumindo que é uma nave, levaria ao menos um milhão de anos só para chegar na Via Láctea. Open Subtitles و الآن مع سفرهم بهذه السرعة ، فهذه السفينة لو إفترضنا أنها سفينة ستستغرق مليون عام على لأقل للوصول لمجرة الطريق اللبنى
    assumindo que é uma combinação de três números, algures entre quatro segundos e uma hora e 43 minutos. Open Subtitles إذا إفترضنا أنّها تتكون من 3 أرقام في وقت مابين 4 ثواني وساعة و43 دقيقة
    Mas o vosso advogado, assumindo que o seja, pede um milhão. Open Subtitles ولكن محاميك، لو إفترضنا أنه محام يطالب بمليون!
    Um gigante que assumimos, caçava nos céus. Open Subtitles إنه عملاقٌ إفترضنا أنه كان يصطاد من السماء
    Claro, nós não sabíamos deles na altura, por isso nós assumimos que os crocodilos chegaram aos seus corpos. Open Subtitles بالطبع لم نكن نعرف بوجود مصاصي الدماء أيامها، ولذا فقد إفترضنا أن التماسيح قد تمكنت من الجثتين.
    Achámos que ia haver câmaras de vigilância. Open Subtitles إفترضنا أنه سيكون هناك كاميرات مراقبة
    Tens razão. Pensamos o pior de vocês. Open Subtitles أنت محق, إفترضنا الأسوأ بشأنكم
    A princípio, pensávamos que também sabias, que ambos sabiam. Open Subtitles في البداية .. إفترضنا أنكما تعرفان
    Não, pensávamos que ela fosse uma invenção da imaginação dele. Open Subtitles لا ، نحن فقط إفترضنا بأنها كانت تلفيق خيالِه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus