"إقترب" - Traduction Arabe en Portugais

    • perto
        
    • Aproxima-te
        
    • quase
        
    • aproximar
        
    • aproximou-se
        
    • Vem cá
        
    • Anda cá
        
    • aproximou
        
    • próximo
        
    • abordado
        
    • Aproximem-se
        
    • abordou
        
    • Aproxime-se
        
    Pousou naquela cadeira. Não se moveu quando os cães chegaram perto. Open Subtitles نزل على ذلك الكرسي، لم يتحرك عندما إقترب منه الكلبان.
    Longe o suficiente para não chamar à atenção mas suficientemente perto para saber se era a correcta. Open Subtitles إبتعد بمــا فيه الكفاية كي لا تلفت الإنتباه لكن إقترب أكثر لتتأكد من أنهـــا هي
    Aproxima-te de mim outra vez e começo a vender bilhetes para o teu porão! Open Subtitles إقترب مني ثانية وسأبدأ في بيع تذاكر إلى مخبأك السري
    Terry, Aproxima-te mais, para entrares na foto. Open Subtitles هنا هنا يا تيرى إقترب منة كى ألتقطك فى الصورة
    Está bem, então, tenham um bom dia. Animem-se. É quase Natal. Open Subtitles حسناً، أتمنى لكما يوماً سعيداً وإبتهجا فقد إقترب عيد الميلاد
    Com o aproximar da armada, chicoteei-os mentalmente e destruí-os a todos. Open Subtitles عندما إقترب أسطول الريث هاجمتهم بعقلى و دمرتهم جميعا
    Soldado aproximou-se pois é um sacana esperto, sargento! Open Subtitles إقترب القناص من المدرب بفضل تسلله الحقير
    Vem cá, meu. Open Subtitles إقترب مني، يا صاح
    Anda cá. Pronto. Open Subtitles اهدأ، تعال، إقترب.
    Conforme o polícia chinês se aproximou da minha família, eu instintivamente levantei-me e disse-lhe que eles eram surdos-mudos que eu estava a acompanhar. TED وحين إقترب الضابط الصيني من عائلتي إندفعت بسرعة، لأقف وأقول له بأنهم أشخاص صمّ وبكم وأنا مرافقتهم
    Quanto mais perto ele estiver, mais silencioso terá de ser. Open Subtitles كلما إقترب أكثر، توجب عليه أن يكون أكثر هدوءا
    Se chegar perto, arranco seus cabelos. Open Subtitles إقترب مني ثانيةً، وسأوسعك ضرباً أيها الفتى
    Disse a Satine que se o Christian aparecesse perto dela, seria morto! Open Subtitles لقد أخبرت ساتين بأنه إذا إقترب كريستان منها، فسوف يُقتل
    Aproxima-te de mim realmente, velho, e removo-te o cabelo e uso-o no meu cinto. Open Subtitles إقترب من حياتي أيها العجوز وٍسأقتلع شعرك وأرتديه بحزامي
    Aproxima-te e mata-me, meu cabrãozinho..." Open Subtitles إقترب أكثر واقتلني أيّها الأحمق.
    Aproxima-te ou terei de ir aí buscar-te. Open Subtitles إقترب أكثر و إلا فإني سآتي هناك و أجلبك
    Aquele puto não deve estar longe. Está quase morto, porra. Separem-se. Open Subtitles اللعين لا يمكن أن يكون بعيداً لقد إقترب من موته, إنفصلوا
    Essa coisa da tinta... não vai passar despercebido se ele se aproximar o suficiente para fazer o scan do chip. Open Subtitles ،وذلك الطلاء لن يصمد إن إقترب بما يكفي من فحص الرقاقة
    Mais tarde, o comandante da polícia auxiliar aproximou-se, porque eu estava na força aérea, e disse: Open Subtitles بعد ذلك إقترب منى قائد الشرطة المُساعدة لأننى كنت فى القوّات الجوّية
    Não, sacana, Vem cá. Open Subtitles سأكون بالخارج - لا، إقترب -
    Anda cá. Open Subtitles إقترب
    Estava lá sozinha, a preparar-me, quando um sem-abrigo se aproximou. TED كنت هناك بمفردي، أتجهز، وشخص مشرد إقترب مني.
    Pode tê-lo o mais próximo da porta possível? Open Subtitles لو سمحت إقترب جداً من البوابة بقدر المستطاع
    E um daqueles... Um daqueles carros foi abordado por um patrulha e disseram-lhe que estavam numa operação dos narcóticos, mas eles já tinham saído. Open Subtitles و أحد تلك السيارتين إقترب منها رجل دورية و قالوا له أنّهم كانوا يقومون بعملية مكافحةمخدرات،
    Aproximem-se de mim e juro que grito até o bairro inteiro cair. Open Subtitles إقترب منى قليلاً ، وأقسم أننى سأيقظ المنطقةكُلهامن شدةالصُراخ.
    Ele estava no FBI quando o Orgel me abordou. Open Subtitles هو كان في مكتب التحقيقات الفدرالي عندما أورجيل إقترب مني.
    Todos os corpos têm uma história a contar. Aproxime-se do corpo. Open Subtitles كل جثة بها قصة تحكيها إقترب أكثر من الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus