"إقتصادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • económico
        
    • economista
        
    • económica
        
    • economia
        
    • econômica
        
    • economistas
        
    Não há nada de económico ou transacional nessas palavras. TED لا يوجد شيء إقتصادي أو تقليدي في هذه الكلمات
    No leste asiático, temos tido histórias de crescimento económico bem-sucedido, como a Coreia, Taiwan, Hong Kong e Singapura. TED في الشرق الآسيوي, لدينا نماذج نمو إقتصادي ناجحة مثل كوريا الجنوبية, وتايوان, وهونغ كونغ, وسنغافورة.
    Isto mostra que ainda não vimos bom crescimento económico e progresso na saúde em lugar nenhum do mundo sem a destruição do clima. TED ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي أو تقدم صحي في أي مكان في العالم بدون تدمير المناخ.
    Um outro economista notável, Theodore Schultz, ganhou o prémio Nobel em 1974 por demonstrar que os agricultores são eficazes, mas pobres. TED إقتصادي آخر معروف، ثيودور شولتز، فاز عام 1974 بجائزة نوبل لتوضحيه بأن المزارعين أكفاء، لكنهم فقراء.
    Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    E criaram uma economia massiva e uma receita brutal para si mesmos. TED وقد قاموا ببناء كيان إقتصادي هائل لانفسهم يُدر عليهم دخلا هائلا.
    Mas é a primeira vez que isso está a ter um impacto económico considerável. TED بل أنها لأول مرة يكون لديها تأثير إقتصادي رئيسي.
    Foi económico, foi social ou foi cultural? Open Subtitles هل هو كان لسبب إقتصادي ، إجتماعي أم كان ثقافي؟
    Porém, recentemente concluíram que é mais económico raptar jovens viajantes. Open Subtitles مؤخراً, على أي حال, قرروا على أنه شيء إقتصادي يعتمد فقط على إختطاف السائحات القاصرات
    económico. Afinal, não foi cremado, mas enterrado num caixão de pinho. Open Subtitles نوع إقتصادي تبين أنه لم يُحرق لقد دُفن قي تابوت خشبي
    Poderia ter um impacto económico forte durante alguns anos, mas em breve recuperaríamos. Open Subtitles و أجهزة التلفزيون , و قد يكون هناك تأثير إقتصادي كبير ربما لعدة سنوات , و لكننا سنكون قادرين على تخطي الأمر
    Os eventos globais, como um ataque nuclear por terroristas, ou, mais provável, um colapso económico, são inevitáveis. Open Subtitles الأحداث العالمية تكون مثل هجوم نووي بواسطة الإرهابيين, أو على الأرجح إنهيار إقتصادي لا مفر منه
    A diferença entre uma gripe sazonal comum e uma pandemia é de um fator de cerca de 1000 em mortes e tem certamente enorme impacto económico. TED و الفرق بين مرض عادي موسمي و الوباء هو شيئ يقدر ب 1,000 حالة وفاة و بالطبع تاثير إقتصادي هائل .
    Quase economista, almost farmacêutico, quase enfermeiro. Open Subtitles تقريبا إقتصادي ، تقريبا صيدلي وموظف تقريبا
    Eu sou economista, não sou médico, mas vejo constantemente o complexo de Deus à minha volta nos meus colegas economistas. TED أنا إقتصادي .. ولست طبيباً ولكني أرى " المعضلة الإلهية" حولي على الدوام في اصدقائي الاقتصاديين
    É um pouco estranho, porque sou economista. TED إنه غريب بعض الشيء لأنني إقتصادي
    Isto não vai acontecer num ano, mas é uma mudança importante, uma mudança profundamente económica e cultural que acontece por intermédio das crianças. TED ذلك لن يحصل، تعرفون، في سنة، لكنه تغيير مهم، إقتصادي وتغيير ثقافي يحدث عبر الأطفال.
    Se fizéssemos uma análise económica e uma projeção do que se passaria, se os peixes não fossem apanhados, se levássemos apenas 20 mergulhadores um mês por ano, a receita seria 20 vezes maior e seria sustentável com o tempo. TED الآن, إذا قمت بتحليل إقتصادي و تخيل الذي سيحدث, إذا قل صيد الأسماك و أحضرنا فقط 20 غواصا شهر واحد في العام سيتضاعف الدخل بأكثر من 20 مرة. و هو شئ ممكن تثبيته مع الوقت.
    É necessário ter estrutura económica. TED صحيح؟ يتوجب عليك الحصول على هيكل إقتصادي .
    Vinci é um caso de sucesso numa economia em ruínas. Open Subtitles فينشي تعيش قصّة نجاح لعينة بينما هنالك ركود إقتصادي.
    Nas notícias de negócios, os fracos e insanos habitantes da terra entraram numa depressão econômica hoje quando os aliens trapaceiros roubaram todos os artigos de valor, inclusive a propriedade deste canal. Open Subtitles من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus