Não há nada de económico ou transacional nessas palavras. | TED | لا يوجد شيء إقتصادي أو تقليدي في هذه الكلمات |
No leste asiático, temos tido histórias de crescimento económico bem-sucedido, como a Coreia, Taiwan, Hong Kong e Singapura. | TED | في الشرق الآسيوي, لدينا نماذج نمو إقتصادي ناجحة مثل كوريا الجنوبية, وتايوان, وهونغ كونغ, وسنغافورة. |
Isto mostra que ainda não vimos bom crescimento económico e progresso na saúde em lugar nenhum do mundo sem a destruição do clima. | TED | ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي أو تقدم صحي في أي مكان في العالم بدون تدمير المناخ. |
Um outro economista notável, Theodore Schultz, ganhou o prémio Nobel em 1974 por demonstrar que os agricultores são eficazes, mas pobres. | TED | إقتصادي آخر معروف، ثيودور شولتز، فاز عام 1974 بجائزة نوبل لتوضحيه بأن المزارعين أكفاء، لكنهم فقراء. |
Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. | TED | أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي. |
E criaram uma economia massiva e uma receita brutal para si mesmos. | TED | وقد قاموا ببناء كيان إقتصادي هائل لانفسهم يُدر عليهم دخلا هائلا. |
Mas é a primeira vez que isso está a ter um impacto económico considerável. | TED | بل أنها لأول مرة يكون لديها تأثير إقتصادي رئيسي. |
Foi económico, foi social ou foi cultural? | Open Subtitles | هل هو كان لسبب إقتصادي ، إجتماعي أم كان ثقافي؟ |
Porém, recentemente concluíram que é mais económico raptar jovens viajantes. | Open Subtitles | مؤخراً, على أي حال, قرروا على أنه شيء إقتصادي يعتمد فقط على إختطاف السائحات القاصرات |
económico. Afinal, não foi cremado, mas enterrado num caixão de pinho. | Open Subtitles | نوع إقتصادي تبين أنه لم يُحرق لقد دُفن قي تابوت خشبي |
Poderia ter um impacto económico forte durante alguns anos, mas em breve recuperaríamos. | Open Subtitles | و أجهزة التلفزيون , و قد يكون هناك تأثير إقتصادي كبير ربما لعدة سنوات , و لكننا سنكون قادرين على تخطي الأمر |
Os eventos globais, como um ataque nuclear por terroristas, ou, mais provável, um colapso económico, são inevitáveis. | Open Subtitles | الأحداث العالمية تكون مثل هجوم نووي بواسطة الإرهابيين, أو على الأرجح إنهيار إقتصادي لا مفر منه |
A diferença entre uma gripe sazonal comum e uma pandemia é de um fator de cerca de 1000 em mortes e tem certamente enorme impacto económico. | TED | و الفرق بين مرض عادي موسمي و الوباء هو شيئ يقدر ب 1,000 حالة وفاة و بالطبع تاثير إقتصادي هائل . |
Quase economista, almost farmacêutico, quase enfermeiro. | Open Subtitles | تقريبا إقتصادي ، تقريبا صيدلي وموظف تقريبا |
Eu sou economista, não sou médico, mas vejo constantemente o complexo de Deus à minha volta nos meus colegas economistas. | TED | أنا إقتصادي .. ولست طبيباً ولكني أرى " المعضلة الإلهية" حولي على الدوام في اصدقائي الاقتصاديين |
É um pouco estranho, porque sou economista. | TED | إنه غريب بعض الشيء لأنني إقتصادي |
Isto não vai acontecer num ano, mas é uma mudança importante, uma mudança profundamente económica e cultural que acontece por intermédio das crianças. | TED | ذلك لن يحصل، تعرفون، في سنة، لكنه تغيير مهم، إقتصادي وتغيير ثقافي يحدث عبر الأطفال. |
Se fizéssemos uma análise económica e uma projeção do que se passaria, se os peixes não fossem apanhados, se levássemos apenas 20 mergulhadores um mês por ano, a receita seria 20 vezes maior e seria sustentável com o tempo. | TED | الآن, إذا قمت بتحليل إقتصادي و تخيل الذي سيحدث, إذا قل صيد الأسماك و أحضرنا فقط 20 غواصا شهر واحد في العام سيتضاعف الدخل بأكثر من 20 مرة. و هو شئ ممكن تثبيته مع الوقت. |
É necessário ter estrutura económica. | TED | صحيح؟ يتوجب عليك الحصول على هيكل إقتصادي . |
Vinci é um caso de sucesso numa economia em ruínas. | Open Subtitles | فينشي تعيش قصّة نجاح لعينة بينما هنالك ركود إقتصادي. |
Nas notícias de negócios, os fracos e insanos habitantes da terra entraram numa depressão econômica hoje quando os aliens trapaceiros roubaram todos os artigos de valor, inclusive a propriedade deste canal. | Open Subtitles | من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين |