"إكتفيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • chega
        
    • suficiente
        
    • farta
        
    • Cansei-me
        
    • basta
        
    • fartei-me
        
    Não, acho que já chega de hospitais por um tempo. Open Subtitles لا، أعتقد إنى قد إكتفيت من المستشفيات، لفترة من الوقت على أي حال.
    Para mim chega. Tu podes ficar com esta confusão nojenta a que chamas país. vamos lá, crianças. Open Subtitles لقد إكتفيت, تستطيع أن تحفظ بقذراتك هذه التي تسميها بلاد.
    Oh, não. Muito bem, já chega eu não vou receber mais estas mensagens secretas de ti. Eu quero saber o que se está a passar. Open Subtitles اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث
    É o suficiente para mim. Open Subtitles أو من سينال جائزة نوبل للسلام لقد إكتفيت من هذا
    Por favor, diz-me que fizeste terapia suficiente para saber que ela tem razão. Open Subtitles أخبرني رجاءً أنك إكتفيت من التحليلات وتعلم أنها محقة
    Já vos disse que estou farta de falar disto. Open Subtitles سبق وقلتُ لكم أنني إكتفيت بالحديث عن هذا.
    Está bem, Cansei-me de falar, com qualquer um. Open Subtitles ولقد إكتفيت من الحديث... مع الجميع.
    Por favor, Teal'c, nao me venhas com essa conversa de guerreiro. Ja chega o coronel O'Neill. Open Subtitles أرجوك يا تيلك ، لقد إكتفيت من أقاويل المحاربين تلك من الكولونيل أونيل
    chega de café. De qualquer forma não está a fazer efeito. Open Subtitles إكتفيت من القهوة، إنها لا تنفع على أية حال.
    Pronto, já chega. Sou adulto e tenho uma carreira de sucesso. Open Subtitles حسناً، لقد إكتفيت من هذا أنا رجل ناضج، ولديّ وظيفة ناجحة
    Estamos. E pode orientar-se, porque para mim chega. Open Subtitles أجل، بالفعل، ولتخرج نفسك بنفسك من مأزقك لأني إكتفيت
    chega desta merda do Kung-Fu. Open Subtitles لقد إكتفيت من الكونغ فو أيتها الساقطة
    - Eu sirvo. - chega de ténis. Open Subtitles أنا سوف أبدأ لقد إكتفيت من التنس
    Já tive o suficiente de salas pequenas e escuras. Open Subtitles لقد إكتفيت من الغرف المظلمة المغلقة
    Tenho dinheiro suficiente para os tornar a todos homens ricos. Open Subtitles لقد إكتفيت لكي اجعلكم جميعا أغنياء
    Já ouvi o suficiente. Está na hora da guerra! Open Subtitles لقد إكتفيت من الحديث حان وقت الحرب
    E é, e estou farta de olhar para ele! Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    Tenho de encontrar um local para dormir. Estou farta de dormir na rua. Open Subtitles عليّ أن أجد مكان للنوم، فلقد إكتفيت من النوم بالشارع.
    Mas estou farta de te fazer sentir bem enquanto amuas. Open Subtitles لكني إكتفيت من جعلك تشعر بخير بينما تجلس هنا مكتئباً
    - Cansei-me de ti. Open Subtitles إسمعو، لقد إكتفيت منكم
    Por favor, prometo maneirar na galinha. basta. Open Subtitles أرجوكى ، و أعدُك أننى سأُقلِع عن تناول الدجاج فقد إكتفيت منها
    Ronnie, fartei-me da vitrine por hoje. Open Subtitles روني, لقد إكتفيت من واجب النافذة لهذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus