Não, acho que já chega de hospitais por um tempo. | Open Subtitles | لا، أعتقد إنى قد إكتفيت من المستشفيات، لفترة من الوقت على أي حال. |
Para mim chega. Tu podes ficar com esta confusão nojenta a que chamas país. vamos lá, crianças. | Open Subtitles | لقد إكتفيت, تستطيع أن تحفظ بقذراتك هذه التي تسميها بلاد. |
Oh, não. Muito bem, já chega eu não vou receber mais estas mensagens secretas de ti. Eu quero saber o que se está a passar. | Open Subtitles | اوه لا ، حسناً ، لقد إكتفيت من تدوين هذه الرسائل الخفية من أجلك ، أريد أن أعلم مالذي يحدث |
É o suficiente para mim. | Open Subtitles | أو من سينال جائزة نوبل للسلام لقد إكتفيت من هذا |
Por favor, diz-me que fizeste terapia suficiente para saber que ela tem razão. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنك إكتفيت من التحليلات وتعلم أنها محقة |
Já vos disse que estou farta de falar disto. | Open Subtitles | سبق وقلتُ لكم أنني إكتفيت بالحديث عن هذا. |
Está bem, Cansei-me de falar, com qualquer um. | Open Subtitles | ولقد إكتفيت من الحديث... مع الجميع. |
Por favor, Teal'c, nao me venhas com essa conversa de guerreiro. Ja chega o coronel O'Neill. | Open Subtitles | أرجوك يا تيلك ، لقد إكتفيت من أقاويل المحاربين تلك من الكولونيل أونيل |
chega de café. De qualquer forma não está a fazer efeito. | Open Subtitles | إكتفيت من القهوة، إنها لا تنفع على أية حال. |
Pronto, já chega. Sou adulto e tenho uma carreira de sucesso. | Open Subtitles | حسناً، لقد إكتفيت من هذا أنا رجل ناضج، ولديّ وظيفة ناجحة |
Estamos. E pode orientar-se, porque para mim chega. | Open Subtitles | أجل، بالفعل، ولتخرج نفسك بنفسك من مأزقك لأني إكتفيت |
Já chega desta merda do Kung-Fu. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الكونغ فو أيتها الساقطة |
- Eu sirvo. - chega de ténis. | Open Subtitles | أنا سوف أبدأ لقد إكتفيت من التنس |
Já tive o suficiente de salas pequenas e escuras. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الغرف المظلمة المغلقة |
Tenho dinheiro suficiente para os tornar a todos homens ricos. | Open Subtitles | لقد إكتفيت لكي اجعلكم جميعا أغنياء |
Já ouvi o suficiente. Está na hora da guerra! | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الحديث حان وقت الحرب |
E é, e estou farta de olhar para ele! | Open Subtitles | هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه. |
Tenho de encontrar um local para dormir. Estou farta de dormir na rua. | Open Subtitles | عليّ أن أجد مكان للنوم، فلقد إكتفيت من النوم بالشارع. |
Mas estou farta de te fazer sentir bem enquanto amuas. | Open Subtitles | لكني إكتفيت من جعلك تشعر بخير بينما تجلس هنا مكتئباً |
- Cansei-me de ti. | Open Subtitles | إسمعو، لقد إكتفيت منكم |
Por favor, prometo maneirar na galinha. basta. | Open Subtitles | أرجوكى ، و أعدُك أننى سأُقلِع عن تناول الدجاج فقد إكتفيت منها |
Ronnie, fartei-me da vitrine por hoje. | Open Subtitles | روني, لقد إكتفيت من واجب النافذة لهذا اليوم |