"إلتفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vira-te
        
    • Vire-se
        
    • Virei-me
        
    • vira-se
        
    • virei
        
    • virou-se
        
    • virou
        
    • Viro-me
        
    Vira-te, endireita as costas, dobra os joelhos. Open Subtitles . إلتفت يا جيري . إجعل ظهركَ مستقيماً
    Então Vira-te, mercador, e contempla. Open Subtitles إذاً إلتفت خلفك أيها التاجر، وانظر
    Vire-se, e não olhe até que eu lhe diga. Open Subtitles إلتفت , ولا تنظر حتى اخبرك بذلك
    Então ouvi passos atrás de mim, e Virei-me, e era o meu pai. Open Subtitles ثم سمعت خطوات تأتي من خلفي, إلتفت :و إذا به والدي.
    E no fim da tomada Truffaut vira-se para Anouk e diz "Cê divia incená assi." Open Subtitles وفي آخر التسجيل ، إلتفت(تروفو) إلى "أنوك) وقال، "تلك الطريقة التي لا بد أن تتبيعيها في التمثيل)
    Quando me virei para dizer alguma coisa, ele tinha desaparecido. Open Subtitles وعندما إلتفت لأقول شيئا، وجدته قد إحتفى إختفى وحسب
    Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse: "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda." Open Subtitles و عندما إنتهى إلتفت إلى كبير مساعديه و قال له إتصل ببن برادلي و قل له تبا لك
    Só quando se virou e lhe vi o traseiro é que percebi que era ela. Open Subtitles عندما إلتفت الآن و رَأيتُ ساقها ، عَرفتُ بأنّها هي.
    Muito bem. Vira-te para aqui. Open Subtitles حسنا الآن إلتفت إلى هنا
    Vira-te, não olhes para ele. Open Subtitles إلتفت ثانية لا تنظر إليه
    Vira-te para a esquerda. Open Subtitles إلتفت إلى يسارك
    Agora Vire-se para que possa descer. Open Subtitles الآن إلتفت لكي أنزل للأسفل
    Vire-se para a direita. Open Subtitles إلتفت إلى يمينك
    Vire-se. Sabe quem eu sou? Open Subtitles إلتفت هل تعرف من أنا
    Virei-me para carregar as compras e o carrinho começou a rolar para o meio da rua. Open Subtitles وثم إلتفت لأحمّل المشتريات وإذا بالعربة أخذت بالتدحرج بحركة السير
    Depois, Virei-me para a esquerda E sufoquei um grito Open Subtitles ومن ثم إلتفت ليساري ولاحظت وجود غريبة
    Virei-me para ela, à frente de todas, e disse: Open Subtitles ومن ثم إلتفت إليها امام الجميع وانا..
    E depois, no aeroporto hoje, o Hank vira-se a mim e diz que este foi o melhor Verão da vida dele. Open Subtitles ثم في المطار اليوم (هانك) إلتفت إليّ, وقال : بأنه كان أفضل صيف في حياته
    Enquanto a população se vira para oeste, o líder vira-se para leste e o futuro da nação está em jogo. Open Subtitles (وفيما تطلّع الشعب تجاه الغرب (الإتحاد الأوروبي) ، إلتفت الزعماء إلى الشرق (روسيا و أصبح مستقبل الأمة الأوكرانية بين المطرقة والسندان
    A vossa cara quando eu me virei. Open Subtitles النظرات على وجوهكم عندما إلتفت إليكم
    virou-se uma vez para o tipo atrás dele e disse: Open Subtitles لقد إلتفت للرجُل الذي كان خلفه مرّة وقال:
    Foi apenas num dia de sorte que ele se virou e reparou em mim. Open Subtitles هل كان مجرد يوماً محظوظاً عندما إلتفت ونظر ناحيتى
    Viro-me para ver o filho da mãe que o matou... Open Subtitles إلتفت ورأيت ذلك الوغد اللعين يتمايل أمام ... كتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus