Vira-te, endireita as costas, dobra os joelhos. | Open Subtitles | . إلتفت يا جيري . إجعل ظهركَ مستقيماً |
Então Vira-te, mercador, e contempla. | Open Subtitles | إذاً إلتفت خلفك أيها التاجر، وانظر |
Vire-se, e não olhe até que eu lhe diga. | Open Subtitles | إلتفت , ولا تنظر حتى اخبرك بذلك |
Então ouvi passos atrás de mim, e Virei-me, e era o meu pai. | Open Subtitles | ثم سمعت خطوات تأتي من خلفي, إلتفت :و إذا به والدي. |
E no fim da tomada Truffaut vira-se para Anouk e diz "Cê divia incená assi." | Open Subtitles | وفي آخر التسجيل ، إلتفت(تروفو) إلى "أنوك) وقال، "تلك الطريقة التي لا بد أن تتبيعيها في التمثيل) |
Quando me virei para dizer alguma coisa, ele tinha desaparecido. | Open Subtitles | وعندما إلتفت لأقول شيئا، وجدته قد إحتفى إختفى وحسب |
Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse: "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda." | Open Subtitles | و عندما إنتهى إلتفت إلى كبير مساعديه و قال له إتصل ببن برادلي و قل له تبا لك |
Só quando se virou e lhe vi o traseiro é que percebi que era ela. | Open Subtitles | عندما إلتفت الآن و رَأيتُ ساقها ، عَرفتُ بأنّها هي. |
Muito bem. Vira-te para aqui. | Open Subtitles | حسنا الآن إلتفت إلى هنا |
Vira-te, não olhes para ele. | Open Subtitles | إلتفت ثانية لا تنظر إليه |
Vira-te para a esquerda. | Open Subtitles | إلتفت إلى يسارك |
Agora Vire-se para que possa descer. | Open Subtitles | الآن إلتفت لكي أنزل للأسفل |
Vire-se para a direita. | Open Subtitles | إلتفت إلى يمينك |
Vire-se. Sabe quem eu sou? | Open Subtitles | إلتفت هل تعرف من أنا |
Virei-me para carregar as compras e o carrinho começou a rolar para o meio da rua. | Open Subtitles | وثم إلتفت لأحمّل المشتريات وإذا بالعربة أخذت بالتدحرج بحركة السير |
Depois, Virei-me para a esquerda E sufoquei um grito | Open Subtitles | ومن ثم إلتفت ليساري ولاحظت وجود غريبة |
Virei-me para ela, à frente de todas, e disse: | Open Subtitles | ومن ثم إلتفت إليها امام الجميع وانا.. |
E depois, no aeroporto hoje, o Hank vira-se a mim e diz que este foi o melhor Verão da vida dele. | Open Subtitles | ثم في المطار اليوم (هانك) إلتفت إليّ, وقال : بأنه كان أفضل صيف في حياته |
Enquanto a população se vira para oeste, o líder vira-se para leste e o futuro da nação está em jogo. | Open Subtitles | (وفيما تطلّع الشعب تجاه الغرب (الإتحاد الأوروبي) ، إلتفت الزعماء إلى الشرق (روسيا و أصبح مستقبل الأمة الأوكرانية بين المطرقة والسندان |
A vossa cara quando eu me virei. | Open Subtitles | النظرات على وجوهكم عندما إلتفت إليكم |
virou-se uma vez para o tipo atrás dele e disse: | Open Subtitles | لقد إلتفت للرجُل الذي كان خلفه مرّة وقال: |
Foi apenas num dia de sorte que ele se virou e reparou em mim. | Open Subtitles | هل كان مجرد يوماً محظوظاً عندما إلتفت ونظر ناحيتى |
Viro-me para ver o filho da mãe que o matou... | Open Subtitles | إلتفت ورأيت ذلك الوغد اللعين يتمايل أمام ... كتلة |