"إلى أقصى" - Traduction Arabe en Portugais

    • até ao
        
    • o mais
        
    • tão ao
        
    • no máximo
        
    • no extremo
        
    • maximizar o
        
    Viaja até ao ponto mais a sul da África... e depois volta para cá, para este mesmo local. Open Subtitles يسافر إلى أقصى الجنوب في أفريقيا و ثم يعود إلى هنا ، إلى هذه البقعه بالتحديد.
    Mostraram um grande sentido de solidariedade desde o longínquo Este até ao Oeste e ao Sul. TED أظهروا قدراً عظيماً من القدرة على التماسك من أقصى الشرق إلى أقصى الغرب إلى الجنوب.
    Peguem nestas tecnologias e levem-nas até ao seu extremo lógico. TED في الواقع، خذ هذه التقنيات و ادفع بها إلى أقصى حدود المنطق.
    Quando a guerra começou... os cilindros foram escondidos pelas Galáxias... para mantê-los o mais distante possível do alcance dos Decepticons. Open Subtitles تم إخفاء الاسطوانات في جميع أنحاء المجرات للحفاظ عليها إلى أقصى حد ممكن من أن يصل إليها ديسيبتيكونز
    Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. TED عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا.
    Ouvi dizer que cultivavam Tuber melanosporums na região, mas não sabia que os esporos tinham chegado tão ao sul. Open Subtitles سمعت أنّهم كانوا يزرعون درنة الكمأ في (ريكزفيل)، لكن لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّ الجراثيم وصلت إلى أقصى الجنوب.
    -Quando der o sinal de partida. -Atiradores com as armas no máximo. Open Subtitles ـ حين تأمر بذلك ـ أريد بنادق التخدير معبأة إلى أقصى حد
    Este tipo tem uma queda por prostitutas, drogas, e, definitivamente, gosta de viver a vida no extremo. Open Subtitles إنه مولع بالبغايا و المخدرات و بالتأكيد يحب التمتع بالحياة إلى أقصى حد
    Você vai precisar de maximizar o seu fluxo de esperma no local para onde está a ir. Open Subtitles سوف تحتاجها حتى تزيد من عدد حيواناتك المنوية إلى أقصى حد حيث أنت ذاهب
    Um milionário instantâneo desfruta da vida até ao cabo. Open Subtitles حتى اللحظة المليونير تتمتع بالحياة إلى أقصى درجة. ما هو اللغز،..
    Não, ela deve ser punida até ao limite. Open Subtitles لا ، يجب معاقبتها إلى أقصى حد.
    Acho que o meu cérebro está cheio até ao limite. Open Subtitles اعتقد أن دماغي محشور إلى أقصى حد
    A avaliar pelos dados que recolhemos, é possível que este sinal tenha chegado até ao Ohio. Open Subtitles انطلاقا من البيانات التي قمنا بجمعها "فمن الممكن أن هذه الإشارة وصلت إلى أقصى الشمال في ولاية "أوهايو
    Para cima e para trás, até ao fim. Open Subtitles إلى الأعلى وإلى الخلف، إلى أقصى حد.
    Aproxima-te o mais que puderes. - Vão ter 20 metros para percorrer. Open Subtitles اقتربوا إلى أقصى ما يمكنكم يبقى لكم 20 مترا لتجاوزها -
    Então vamos forçar os motores subluz ao máximo, para chegar o mais perto que pudermos. Open Subtitles إذن لنحاول زيادة سرعة محركاتنا الثانوية إلى أقصى مدى ممكن
    O que perturba as autoridades é que a busca por Turrell ainda não chegou tão ao norte, no Kansas, indicando que o suspeito fugitivo pode ter furado os bloqueios policiais. Open Subtitles "في ولاية "الاباما" و "ميسيسيبي على مدى السنوات الخمس الماضية أنباء مزعجة عن مطبقي القانون (أن البحث عن (توريل لم ينتشر حتى الآن "إلى أقصى الشمال في ولاية "كانساس
    Quando te fizer sinal, quero que abras a água no máximo. - Sinal? Open Subtitles عندما أقوم بالاشارة، ادفع الماء إلى أقصى درجة.
    Caribus fêmeas aventuraram-se no extremo norte para parir. Open Subtitles لقد سافرت أنثى الوعل إلى أقصى الشمال لتأكل العشب
    O medo dos pesticidas nunca deve impedir ninguém de maximizar o seu consumo de frutas e legumes. Open Subtitles ليس على الخشية من المبيدات أن تمنع أي أحد من زيادة مدخول الفواكه والخضروات إلى أقصى حد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus