E as pessoas voltarão ao tribunal até o seu processo ser encerrado. | TED | ويعود الأشخاص إلى المحكمة عند فتح القضية، وحتى تغلق هذه القضايا. |
Volta ao tribunal e empata-os o mais que puderes. | Open Subtitles | عد أنت إلى المحكمة وماطل ماطل بقدر استطاعتك |
A sério? Há possibilidade de não irmos a julgamento? | Open Subtitles | هنالك فرصة سانحة لعدم ذهابنا إلى المحكمة ؟ |
Em grande parte a defesa se apoiou no fato revelador de que a Sra. Mortar não apareceria no tribunal para confirmar, explicar, ou negar suas observações. | Open Subtitles | جزء كبير من قضية الدفاع اعتمد على حقيقة أن سيدة مورتر لم تحضر إلى المحكمة لتثبت ، أو تشرح ، أو تفند تلك التعليقات |
Mas se nos guiássemos por aquilo que foi a nossa conta, já teríamos avançado para tribunal e guardado as perguntas para nós. | Open Subtitles | لو اتبعنا الذي هو من شأننا حقا لكنا قد ذهبنا إلى المحكمة الآن واحتفظنا بالأسئلة لأنفسنا |
Será o caminho mais rápido para o tribunal Federal. | Open Subtitles | وسيكون هذا الطريق الأسرع لدينا إلى المحكمة الفيدرالية. |
Não, eu sou apenas um médico a dar uma opinião em tribunal. | Open Subtitles | لا،لم تخسر،لست قاضياً ومعي هيئة محلفين بل أنا طبيب أقدم تقريري إلى المحكمة |
Porque decidiste pagar em vez de ir a tribunal? | Open Subtitles | لماذا قررت التسوية بدل الذهاب إلى المحكمة ؟ |
Mas, desta vez, eu não irei sozinha ao tribunal. | Open Subtitles | لكن هذه المرة, لن أذهب إلى المحكمة لوحدي |
Se a testemunhar voltar, levem-na directo ao tribunal. Se os atiradores voltarem, matem-nos, e assegurem-se que assim permaneçam. | Open Subtitles | إن عادت الشاهدة تنقلوها مباشرةً إلى المحكمة أمّا أنّ عاد القتلة فأردوهم مباشرةً وتأكّدوا من ذلك |
Eu vou ao tribunal para lidar com conglomerados, nunca com pessoas. | Open Subtitles | أذهب إلى المحكمة للتعامل مع التكتلات ، اما الناس أبدا |
A sério? Há possibilidade de não irmos a julgamento? | Open Subtitles | هنالك فرصة سانحة لعدم ذهابنا إلى المحكمة ؟ |
Se isto for a julgamento seremos colocados sob um microscópio. | Open Subtitles | إن انتقلت هذه القضية إلى المحكمة سنوضع تحت المجهر |
Este caso nunca deveria ter ido a julgamento. | Open Subtitles | كان من المفترض ألاّ تصل هذه القضية إلى المحكمة |
Ele entra no tribunal com a sua túnica e um sino. | Open Subtitles | يذهب إلى المحكمة مرتدياً ثوبه الطويل و جرس |
A promotoria quer levá-lo para depor no tribunal o quanto antes. | Open Subtitles | من الحجز و نأخذه إلى المحكمة عليه أن يدلي بشهادة أما المدعي العام قبل أن نقدمه إلى المحكمة |
O que podem fazer é ir para tribunal, fazer com que declares falência e assumir o negócio. | Open Subtitles | كل ما عليهم فعله هو الذهاب إلى المحكمة ويعلنون إفلاسك |
E um dia, muito em breve, eu "arrastá-lo-ei" para tribunal e puderei usar a reputação da CBS para ter os meus filhos. | Open Subtitles | وفي يوم ما, قريباً جدّاً, سأجرُّه إلى المحكمة ويُمكنني استخدام السمعة الممتازة لقناة سي بي إس لاستعادة الولدين. |
Para meu horror, não só o tinha escrito, como também o tinha enviado para o tribunal. | TED | ولدهشتي ، بإنني لم أكتبها فقط ، بل أرسلتها إلى المحكمة. |
Vai para o tribunal e apanha tudo o que estiver pelo chão. | Open Subtitles | ثم أتجه إلى المحكمة ونظّف الأرض من كل القاذورات |
Todos temos direito ao nosso dia em tribunal. | Open Subtitles | جميعنا سندخل إلى المحكمة في يوم من الأيام. |
Ele sabia que ia demorar, para ir a tribunal. | Open Subtitles | لقد علم أنها ستأخذ وقت لتحول إلى المحكمة |
Regressarão à Tríade de manhã, e não voltarão a tocar neste assunto. | Open Subtitles | ستعود إلى المحكمة في الصباح ولن تذكر هذه المسألة مرة أخرى |
Decidimos então levar este caso ao Supremo Tribunal. | TED | و قررنا أخذ هذه القضية إلى المحكمة العليا. |