"إلى باب" - Traduction Arabe en Portugais

    • à porta
        
    • em porta
        
    • às portas
        
    • para a porta
        
    E se Musu nos ajudasse a trazer os cuidados de saúde das clínicas nas cidades até à porta dos seus vizinhos? TED ماذا لو ساعدتنا موسو على جلب الرعاية الصحية من المستشفيات في المدن إلى باب منزل جرانها؟
    Quando se chega ao piso de cima, são oito passos até à porta do camarim e mais dez até à sala de trás. Open Subtitles عند بلوغ الطابق الأعلى هناك 8 خطوات إلى باب غرفة الملابس ثمّ 10 خطوات أخرى إلى الغرفة الخلفيّة
    As nossas preces, qual caminho traçado, conduziram-nos até à porta do Número Um! Open Subtitles صلاوتنا مثل حجارة معبدة قادتنا إلى باب الرقم واحد
    Isto é, imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! Open Subtitles تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب.
    Queres que vá de porta em porta como um vendedor? Open Subtitles تُريدني أن أطرق من باب إلى باب وكأنّي مندوب مبيعات؟
    Vamos ter de bater às portas todas. Open Subtitles علينا أن نذهب من باب إلى باب ..
    Estão a competir numa corrida de ciclistas nus e dirigem-se para a porta da vossa entrada. TED مشتركون في سباق دراجات للعراة ومتجهون إلى باب منزلكم مباشرة
    Dá a volta e vai à porta da cave. Open Subtitles إذهبي للخلف وإتجهي إلى باب الطابق السفلي
    Se ele está no telhado, porque é que esperaria até chegar à porta de acesso para cortar a câmara? Open Subtitles لماذا قد ينتظر كل الطريق حتى يصل إلى باب العبور ليوقف الكاميرا؟ لقد كان مخدراً وهو لا يفكر بشكل صحيح
    E como magia, a oxicodona, ou seja o que for, aparece à porta deles, como uma piza. Open Subtitles ‫وكالسحر، تجد أغراضك تصلك ‫إلى باب منزلك وكأنك طلبت البيتزا
    Acha que consegue chegar à porta lateral da cozinha? Open Subtitles أيمكنكما الوصول إلى باب المطبخ الجانبي ؟
    Não posso chegar e bater à porta da frente sem nada para mostrar a não ser toda essa dor que causei. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب إلى باب منزلي الأمامي لأطرق عليه وليس معى سوى بعض الألام التى تسببت بها لا أستطيع الإنسحاب من ذلك، آسف
    Aparecemos à porta com um Smartphone. TED نأتي إلى باب بيتك مع هاتف آندرويد.
    Sim, ele inventou um produto novo e agora vai andar de porta em porta a vendê-lo. Open Subtitles أجل، لقد أخترع منتجاً جديداً و الآن سيسافر في رحلة ليبيعه بالطرق من باب إلى باب
    Um plano tipo ir de porta em porta e todos a rirem-se de nós? Open Subtitles أيّة خطّة؟ كخطّة الذهاب مِن بابٍ إلى باب و جعل الجميع يضحك علينا؟
    Que os tempos difíceis mandarão você de porta em porta Open Subtitles # .هذا الأوقات ستجرفك من باب إلى باب #
    Não vou passar o resto da minha vida, andando de porta em porta, a vender buzinas para automóveis. Open Subtitles أنا لن أقضى حياتى ... ؟ أعدو من باب إلى باب لأبيع أبواق السيارات الموسيقية
    Ele culpou o Uther e veio às portas de Camelot desafiá-lo. Open Subtitles وضع اللوم على ( يوثير ) وجاء إلى باب ( كاميلوت ) وتحداه.
    Era a noite de Halloween, com as crianças a bater às portas, e em toda a cidade a febre do sangue era contagiante. Open Subtitles كانت ليلة عيد القدّيسين، الأطفال من باب إلى باب يطرقون، وكل من في المدينة{\pos(192,220)} الكل أصيب بداء السكّر.
    Da Carolina do Norte directamente para a porta do teu apartamento? Open Subtitles من كارولاينا الشّمالية يوجّه إلى باب شقّتك؟
    Como é que o vamos encontrar se nem conseguimos encontrar o caminho para a porta da frente? Open Subtitles كيف سنعثر عليه؟ ونحن لا نستطيع حتى معرفة طريقنا إلى باب المدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus