Talvez a luz daqui faça uma sombra que aponte para algo. | Open Subtitles | وربما الضوء من هنا يُلقي . بِظلاله ويُشير إلى شيء |
Temos de voltar a sua atenção para algo grande. Algo maior que a cidade e os seus problemas. | Open Subtitles | يجب أن نحول انتباههم إلى شيء كبير شيء يبعد هذه العناوين و يستبدله بشيء يأخذ بألبابهم |
Em 1998 voltámos a algo que tinha sido desenvolvido em 1956. | TED | نحن إلتجئنا في عام 89 عائدين إلى شيء طور في عام56.ماذا؟ |
Precisava de algo para dizer a mim próprio quando começasse a pensar obsessivamente. | TED | أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى. |
O que acontece é que se modificou nos últimos 80 anos e transformou-se numa coisa muito insidiosa. | TED | ولكن ما يحدث هو، بطبيعة الحال، فإنه قد يتحول على مدى السنوات ال80 القادمة ويتحول إلى شيء غادر. |
Ela esquiva-se a tudo, por isso, perguntar sobre a mochila não nos vai levar a lado nenhum. | Open Subtitles | والمرأة تُجيد التملّص من أيّ شيء، لذا فإنّ مواجهتها عن الحقيبة لن يوصلنا إلى شيء. |
- Como isso não correu bem, estás-te a retrair para algo familiar. | Open Subtitles | وبسبب أن تلك العلاقة لم تنجح فأنت تتراجع إلى شيء مألوف |
Porque se olharmos para algo em diferentes bandas de frequência de luz vemos coisas diferentes. | TED | لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة. |
A vida facilmente degenera para algo sórdido e baixo. | Open Subtitles | هو قبيح جدا. الحياة يمكن أن تتحول بسهولة إلى شيء السور والمبتذلة. |
Porque o mapa deve levar a algo muito mais valioso. | Open Subtitles | لأن الخريطةَ تُؤدّي إلى شيء ثمين لدرجة أكبر |
"mas, às vezes, o que começa como uma brincadeira," "pode levar a algo sério." | Open Subtitles | لكن أحياناً مايبدأ بإندفاع يقود إلى شيء حقيقي |
Para responder a estas questões, precisamos de algo para além dos dados da deteção remota. | TED | للإجابة عن هذه الأسئلة، نحتاج إلى شيء ما أفضل من البيانات المستشعرة عن بعد |
Precisas de algo para o tornar especial? | Open Subtitles | هل أنت بحاجة إلى شيء لتجعل من هذا اليوم مميزاً؟ |
para lidar com essas informações. Isso liga-nos uns aos outros numa coisa que é muito maior muito mais rápida e capaz de evoluir do que éramos antes. | TED | وكلها تربطنا معا إلى شيء أكبر بكثير وأسرع بكثير وقابل للتطور أكثر مما كنا عليه سابقا. |
Não adianta, não vamos chegar a lado nenhum a ouvir esta velha. | Open Subtitles | لن نصل إلى شيء إذا استمعنا لهذه الحقيبة العجوز |
Uma das formas para entender que a genética é um fator, é olhando para uma coisa chamada a taxa de concordância. | TED | إن أحد الطرق التي نستطيع فهمها أن الجينات هي عامل بمجرد النظر إلى شيء ما يُدعى معدل التوافق. |
Então, precisava de algo mundano nas mulheres para se masturbar. | Open Subtitles | إحتاج إلى شيء طبيعي بالفتيات الاتي كان يستمني عليهن |
Um conselho, se quer imitar algo, pense em alguma coisa mais obscura. | Open Subtitles | نصيحة من خبير أذا كنت تريدين الإتجاه إلى شيء مراوغ ,ففكري بشيء أكثر غموضاً |
Eu não preciso de nada de você! | Open Subtitles | أتعلم يا ـ هورهي ـ؟ لا أحتاج إلى شيء منك |
Ou sou um um gênio brilhante que esperou dois longos anos... até que precisasse algo de você. | Open Subtitles | أم أني عقل مخطط لا مح أنتظر عامين طويلين حتى أحتاج إلى شيء منك؟ |
Ele olhou pela janela, sem olhar para nada em específico, apenas para evitar conversar com ela. | Open Subtitles | إنه كان يحدق من النافذة، لا ينظر إلى شيء محدد. فقط يحاول أن يتفادى التحدث معها. |
E agora há estes sentimentos a flutuar e sinto que nos vamos arrepender se não virmos se levam a algum lado. | Open Subtitles | والآن مشاعرنا مبعثرة وأشعر بأننا سنندم إن لم نتأكّد من أنّها ستؤدّي إلى شيء |
Está bem. Mas se isto conduzir a alguma coisa má para todos nós, não esperes mais amizade da minha parte. | Open Subtitles | حسنا , لكن اذا قادنا ذلك إلى شيء سيء لنا كلنا |
Então, como fazemos com que as plantas redistribuam o CO2 que absorvem em algo um pouco mais estável? | TED | إذن كيف يمكننا جعل النباتات تعيد توزيع ثنائي أكسيد الكربون الذي تمتصه إلى شيء أكثر استقرارًا؟ |
Porque parece que isto atinge uma coisa que é essencialmente humana. | TED | لأنها تبدو أنها تصل إلى شيء بشري بشكل أساسي. |