"إلى محطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • estação de
        
    • até à estação
        
    • para a Estação
        
    • até ao
        
    • paragem de
        
    • à esquadra
        
    • ao terminal
        
    • na Estação
        
    • para a paragem
        
    • ao posto
        
    Levaste a rapariga e o cãozinho à estação de autocarros? Open Subtitles هل تحصل على الفتاة والكلب الصغير إلى محطة للحافلات؟
    Devemos ter o bastante para chegarmos a uma estação de combustível. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا وقود كافٍ ليوصلنا إلى محطة وقود
    Pode levar-me até à estação do lado americano? Open Subtitles هل يمكنك توصيلي إلى محطة الحافلات على الجانب الأمريكي؟
    Depois disso, serão levados para a estação de autocarro e depois são livres de voltarem para casa. Open Subtitles بعد ذلك ستستقلون الحافلة إلى محطة القطار وقتها ستكونون احراراً فى التوجه إلى منازلكم بأسرع ما تستطيعون
    Não pude chamar um táxi e fui a pé até ao Metro. Open Subtitles أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو.
    Eu acompanho-te à paragem de autocarro, está bem? Open Subtitles اسمعي، سأخبرك بشيء، سأوصلك إلى محطة الحافلة، حسنا؟
    Normalmente levamos as testemunhas à esquadra para prestarem depoimentos. Open Subtitles عادة نأتي شهود أسفل إلى محطة لأخذ البيانات.
    Para os obteres, precisas de chegar ao terminal de selecção. Open Subtitles للحصول عليهم، تحتاج للوصول إلى محطة الإختيار الطرفية.
    É a primeira mulher astronauta italiana e contactou-nos antes de partir para uma expedição de seis meses na Estação Espacial Internacional. TED كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية.
    Significa que sabemos porque foi à estação de autocarros. Open Subtitles يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة.
    Elas receberam uma convocação das autoridades nazis para ir à estação de comboios de Bruxelas. TED استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل.
    Ela implorou aos seus familiares para não irem à estação de comboios. TED ترجت أقاريها ألا يذهبوا إلى محطة القطارات.
    Os Thorwald iam a caminho da estação de comboios. Open Subtitles ثورولد" وزوجتة كانوا فى طريقهم" إلى محطة القطار
    Vamos até à estação de autocarros, vamos buscar o Taco. Open Subtitles نحن ستعمل الذهاب إلى محطة الحافلة، ونحن ستعمل التقاط تاكو.
    O Victor vem buscar-me. Querem boleia até à estação ferroviária? Open Subtitles يا شباب هل تريدون الذهاب إلى محطة القطارات؟
    Pegue no dinheiro e desça até à estação do metro. Open Subtitles خذي المال معكِ وأذهبِ إلى محطة السكك الحديديّة
    Tens a certeza que este é o caminho mais rápido para a Estação Central? Sei lá. Open Subtitles هل أنت متأكّد أن هذا هو الطريق الأسرع إلى محطة غراند سينترال؟
    O Rell e eu iamos a sair para a estação de comboios quando bateram à porta. Open Subtitles انا وريل كنّا متوجهين إلى محطة القطار عندما سمعنا قرع الباب
    ...a subida até ao porto de embarque principal levará apenas cerca de dois minutos, portanto, segurem-se bem e apreciem a viagem. Open Subtitles إلى محطة رسو المركبات سوف تستغرق حوالي دقيقتين ، و ذلك تمسكوا جيدا إستمتعوا بالرحلة
    Ele está a acordar. Leva-o de volta à paragem de camionetas. Open Subtitles إنه سيُفيق , أرجعه إلى محطة انتظار الحافلة
    Regressa à esquadra e vê se descobres o que se passa. Open Subtitles العودة إلى محطة ومعرفة ما يجري.
    Mande reforços ao terminal para o caso do parvalhão aparecer. Open Subtitles استدع جميع القوات إلى محطة الوصول، في حال ظهر اللعين.
    Ela estará na estação de Niponmatsu à nossa procura... Open Subtitles وهي على الأغلب قد ذهبت إلى محطة نيببونماتسو راجيةً أن تجدنا
    Não vamos para a paragem de autocarro? Open Subtitles ألن نذهب إلى محطة الحافلات؟
    Ou seja, se estamos a andar 3 km por segundo mais depressa do que queremos, para voltar ao posto de abastecimento. TED نقول أنك تتحرك بسرعة 10،000 قدم في الثانية هذا أسرع مما تريده حقا للعودة إلى محطة وقودك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus