"إلّا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o
        
    • fazer é
        
    • No entanto
        
    O meu pai pode ser o demônio, mas o teu é o diabo. Open Subtitles لعل أبي روح شريرة، إلّا أن أباك هو الشيطان.
    O Duque de Norfolk deveria ter sido executado por alta traição, mas o Rei faleceu de sífilis na noite anterior. Open Subtitles كان من المُزمع إعدام دوق (نورفولك) بتهمة الخيانة العُظمى إلّا أن الملك مات فى الليلة السابقة بداء الزُهرى
    Tudo o que tens de fazer é resolver o problema. Open Subtitles هذا مستحيل ليس عليكِ إلّا أن تحلّي المعادلة
    Tudo o que tens de fazer é escrevê-la naquele caderno. Open Subtitles لقد نجحتِ و الآن ليس عليكِ إلّا أن تدوّنيها في ذاك الكتاب
    No entanto, as circunstâncias eliminaram essa qualidade nela. Open Subtitles إلّا أن الظروف أخمدت كل سماتها إلّا التمرّد.
    No entanto, uma pessoa escapou e já prestou depoimento. Open Subtitles "إلّا أن واحدًا لاذ بالفرار وأدلى لنا بأقواله"
    mas o que têm feito é redefinir a palavra Open Subtitles إلّا أن ما قاموا بفعله هو إعادة تعريف كلمة "ينجو"
    mas o caso da noite passada tornou-se na manchete principal do mundo do espectáculo. Open Subtitles إلّا أن اغتيال ليلة البارحة بات أحدوثة العناوين الرئيسيّة!
    Feels So Good alcançou o topo de vendas em 1978... mas o álbum foi lançado em Dezembro de 1977. Open Subtitles إلّا أن الألبوم صدر في ديسمبر 1977.
    mas o Dr. Campbell decidiu levar tais descobertas mais além. Open Subtitles إلّا أن الطبيب (كامبل) قرر الذهاب بهذه النتائج أكثر بقليل.
    mas o Dr. Crowe, mesmo com nível de colesterol considerado saudável, sofria realmente de doença cardíaca. Open Subtitles (إلّا أن الطبيب (كرو و الذي كان يعتبر في مستوى كوليسترول صحّي، أصيب بمرض القلب.
    Quando em cada maldito segundo de cada maldito dia tudo o que quero fazer é retirar o que disse? Open Subtitles فيما لا أبغي في كلّ لحظةٍ من كلّ يوم إلّا أن أتراجع عنه؟
    Tudo aquilo que temos que fazer é mostrar que não nos iremos curvar. Faz barulho suficiente, eles irão embora. Open Subtitles ما علينا إلّا أن نبدي أنّنا لن نركع، سنصنع ضجيجًا كافيًا وسيغادرن.
    Tudo que tens que fazer é fechar os olhos por três segundos. Open Subtitles ما عليكِ إلّا أن تغلقي عينيكِ لثلاث ثوانٍ فحسب.
    Tudo o que tens de fazer é fazer com que ele assine o contrato. Open Subtitles ما عليكِ إلّا أن تجعليه يوقّع العقد.
    Tudo que eu posso fazer é pedir-te para fazer o que sempre fizeste... Open Subtitles لا أستطيع إلّا أن أطلبَ منكَ فعلَ ما كنتَ تفعله دائماً...
    No entanto, as circunstâncias ditam que seja de outra forma, por agora. Open Subtitles إلّا أن الوضع يجبرني على النقيض مؤقتًا.
    No entanto, ela pessoalmente não gostava de batalhas, e diz-se que as guerra que a envolviam eram sempre com o intuito de se proteger. Open Subtitles إلّا أن (آثينا) امتعضت القتال. وقد قيل أن الحروب التي خاضتها ما كانت إلّا بغرض الحماية.
    A Aurora larga a vossa irmã no fundo do oceano, e No entanto o Klaus não parece muito inclinado a fazê-la sofrer por isso. Open Subtitles (أورورا) ألقت بأختكما في قاع المحيط إلّا أن (كلاوس) لا يبدو نازعًا لمعاقبتها على ذلك.
    O Lucien fez isto tudo para ficar como o seu criador. No entanto, a minha mordedura não consegue matar um Original. Open Subtitles (لوشان) فعل كلّ هذا ليغدو كصانعه، إلّا أن عضّتي لا تقتل مصّاص دماء أصليّ.
    No entanto Chay-Ara uma vez amou-me como ela profere amar-te a ti. Open Subtitles إلّا أن (شيارا) أحبّتني ذات يوم مثلما اعترفت بحبّها لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus