Por exemplo, todas as escolas públicas têm uma linha de fornecimento pedagógico. | TED | على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي. |
O terceiro problema é a vascularização, o fornecimento de sangue que permite que os órgãos ou tecidos sobrevivam assim que os regeneramos. | TED | والتحدي الثالث هي الأوعية الدموية، أي إمداد العضو أو النسيج بالدم ليصبح في إمكانه الاستمرار بعدما نقوم بتجديده. |
Em menos de duas semanas, conseguimos fornecer eletricidade a mais de 200 pessoas. | TED | في غضون أقل من أسبوعين، تمكنا من إمداد أكثر من 200 شخص بالكهرباء. |
Quem teve a ideia tola de fornecer a todos os governos aliados os planos para a tua arma de raios mortal? | Open Subtitles | من كان صاحب الفكرة العبقرية عن إمداد الحكومات الصديقة بمخططات لسلاحك الإشعاعي المميت ؟ |
É difícil de manter um serviço de abastecimento de água sem investimento estrangeiro. | Open Subtitles | تصعب المحافظة على إمداد ماء دون استثمار أجنبيّ ضخم |
Digam-me que há um abastecimento de gás que tem vindo para este edifício. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني بأن هناك إمداد غازي لهذا المبنى |
Eles deviam vir trazer-nos mantimentos. | Open Subtitles | من المفترض أن إمداد لنا. |
À medida que as árvores ficam cada vez mais altas, o fornecimento destes fluidos vitais começa a diminuir. | TED | وبينما تنمو الأشجار أعلى وأعلى، يبدأ إمداد هذه السوائل الحيوية ينخفض. |
Pensem nisso. Aquele pequeno rapaz que está a correr para dentro de casa, pode ter um bom fornecimento de água potável, mas ele tem mãos sujas com as quais vai contaminar a sua água. | TED | فكر في الأمر. ذلك الصبي الصغير الذي يجري مرة أخرى إلى منزله قد يصبح لديه إمداد مياه نظيفة ولكن لديه أيدي قذرة ستقوم بتلويث هذا الماء النظيف. |
E resulta mesmo bem porque é o vosso próprio osso, e é bastante vascularizado, ou seja, tem um bom fornecimento de sangue. | TED | وهذا في الواقع يعمل بشكل جيد، لأنه عظمك الخاص بك، بالإضافة إلى أنه جيد التوعية، مما يعني أنه قد حصلت على إمداد جيد من الدم. |
Kamerlingh Onnes enfrentou o mesmo problema que Dewar, que foi, "onde vou eu encontrar um fornecimento de gás hélio?" | Open Subtitles | واجهت "كامرلنغ أونيس" مشكلة "ديوار" عينها، والتي كانت هل بوسعي الحصول على إمداد من غاز الهيليوم؟ |
Mas o crucible pode proporcionar uma nova esperança para Mirabilis com um interminável fornecimento de Bloodsteel. | Open Subtitles | ولكن البُوتَقة يمكن أن تمنح ...أملاً جديداً لميرابيليس مع إمداد الدم الصلب لا نهائي |
Bem, enquanto implorava pela sua vida ele mencionou qualquer coisa... ..sobre um fornecimento interminável de bloodsteel. | Open Subtitles | عندما توسل من أجل ...حياته ذكر شيء ما حول إمداد لانهائي للدم الصلب |
Poderia fornecer ao Detetive Dyson os nossos bilhetes complementares para a festa? | Open Subtitles | أيمكنك إمداد المحقق دايسون بتذاكرنا المجانية لدخول الحفل ؟ |
A Mary Surrat foi condenada à forca, por fornecer ao Booth uma espingarda e binóculos. | Open Subtitles | إتهمت (ماري سيرات) وأعدمت بسبب إمداد (بوث ) ببندقية |
Certo, falei com o Comissário e ele concordou em fornecer protecção especial ao Vaughn. | Open Subtitles | حسناً. لقد تحدّثتُ مع المُفوّض، وقد وافق على إمداد (فون) بفريق حماية. |
Uns meses mais tarde, Goering dizia que a sua aviação podia fornecer mantimentos à Frente Russa, apesar de o exército inteiro ter sido barrado em Stalingrado. | Open Subtitles | بعد بضعة أشهر أدعى (جيروينج) قدرة طائراته على إمداد الجبهه الشرقيه بأكملها رغم انه فى ذات الوقت كان هناك (جيش بأكمله محاصر فى (ستالينجراد |
Podemos cortar o abastecimento de gás do edifício. | Open Subtitles | لقد قطعنا خط إمداد المبنى بالغاز |
O abastecimento de sangue foi cortado e ele entrou em paragem cardíaca. | Open Subtitles | إمداد الدم انقطع وتوقف عن التنفس |
Apenas um em cada quatro dos navios de abastecimento de Rommel passava as linhas inimigas. | Open Subtitles | فقط واحده من كل أربعة سفن إمداد خاصه بـ ( رومـيـل ) تمكنت مـن الوصـول لوجهتـها |