"إنجازه" - Traduction Arabe en Portugais

    • alcançar
        
    • conseguir
        
    • realizar
        
    • ser feito
        
    • realizado
        
    • a fazer
        
    Se nos dedicarmos, podemos alcançar qualquer coisa. Open Subtitles إذا وضعت فى رأسك أى شىء فستستطيع إنجازه.
    Vê o que fomos capazes de alcançar mesmo tendo algumas discordâncias. Open Subtitles أنظري ما الذي أصبحنا قادرين على إنجازه حتى ونحن على خلاف
    Atiro-me a essa relação... só à espera da manipular, usá-la para obter o que necessito... conseguir. Open Subtitles لقد إختلقت هذه العلاقة لإنني ببساطة أتمنى أن أحتال عليها وأستغلها لإنجاز ما أردت إنجازه لكن وجدت مع مرور الوقت
    onde punha coisas que queria conseguir ou algo que queria atrair, como um carro ou um relógio ou a alma gémea dos meus sonhos e punha uma foto daquilo que queria nesse quadro chamado "Quadro de Visão". Open Subtitles بحيث آخذ شيئا أريد إنجازه أو شيئا أريد جذبه كسيارة، أو ساعة أو توأم حلمي الروحي
    Fazes ideia do que podes realizar aqui se fores um homem inteligente? Open Subtitles بما يمكن إنجازه هنا .إذا كنت رجلاً ذو عقل
    Não pode ser feito por menos. Open Subtitles يستحيل إنجازه بأقل من هو منتجك التنفيذي؟
    E quem sabe o que mais poderia ele ter realizado. Open Subtitles ومن حتى كان يعلم ما كان قادرا على إنجازه
    Respeito o símbolo e tudo, - mas tenho mesmo trabalho a fazer. Open Subtitles أنا أحترم العلامة وكل شيء ولكن حقا لدي عملٌ يجب إنجازه
    A CWI é importante, mas não chega perto do que estamos a tentar alcançar. Open Subtitles لجنة العمال الدولية ضرورية، نعم لكن أهميتها لا تقترب من اهمية ما نحاول إنجازه
    Sei que temos filosofias diferentes, mas o que tentamos alcançar é exatamente o mesmo. Open Subtitles إسمعي، أعلم أن لدينا فلسفة مختلفة لكن ما نحاول إنجازه هو ذات الشيء تماما
    Mas quero alcançar muita coisa neste hospital para me demorar a fazê-lo. Open Subtitles ولكن هناك الكثير الذي أريد إنجازه في هذا المســـتشفى
    Compreende o que eu poderia alcançar entre os trabalhadores da Central Pacific? Open Subtitles أنت تدرك ما بإمكاني إنجازه هناك بين عاملينا في منطقة المحيط الهادي المركزية؟
    Somos ambos homens poderosos, pensa no que podemos conseguir juntos. Open Subtitles كلانا رجال أقوياء فكر بما يمكننا إنجازه سويا
    TBL: Ao longo destes 25 anos, olhando para trás e refletindo, o que é que acha que será o melhor que podemos conseguir de todos os debates que temos tido sobre a web que queremos? TED تيم: إذن من خلال ال25 سنة الماضية بإمكاني أن أرجع وأفكر ماذا يمكن برأيكم أن يكون أفضل شيء يمكننا إنجازه من كل هذه المناقشات عن الشبكة التي نريدها؟
    Tru, seja o que for que queiras conseguir a mãe morreu. Open Subtitles (ترو ) مهما كان ما تحاولين إنجازه فوالدتنا قد ماتت
    O que eles conseguiram, nós podemos conseguir. Open Subtitles ,ماقاموا بإنجازه بإمكاننا إنجازه
    Tem de se lembrar por que estamos aqui, o que queremos realizar. Open Subtitles تَحتاج بأن تتذكر لِمَ نحن هنا ما الذي نحاولُ إنجازه
    Podemos não ter máquinas para fazer o trabalho por nós, como vocês, mas temos orgulho do que conseguimos realizar aqui. Open Subtitles ربما لا نملك الأجهزة للقيام بإعمالنا، مثلكم، ولكننا فخورين بما يمكننا إنجازه هنا.
    Mas há muito trabalho para ser feito por lá, e eles não ligam para formalidades burocráticas. Open Subtitles و لكن هناك الكثير من العمل الرائع الذي يجب إنجازه هناك.
    Só então você percebe quanto pode ser realizado. Open Subtitles حينها ستدركين ما مقدار مايمكن أن يتم إنجازه.
    Eu sei que não tenho sido paciente, mas estou a fazer o que é preciso. Open Subtitles فى الواقع ، قد لا أكون صبورا بشكل كاف مؤخرا لكنى أقوم بكل ما يطلب منى إنجازه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus