Quer que pare de gastar todo o seu dinheiro com charlatões. | Open Subtitles | تُريدُك أَنْ تَتوقّفَي عن إنفاق كُلّ مالكَ على أولئك النصابين. |
Alguém com dinheiro para gastar pode comprar um programa que permite ouvir virtualmente qualquer ligação sem fios. | Open Subtitles | هو الإستماع لحواراتها الهاتفية أي شخص ينوي إنفاق 50 جنيه يمكنه شراء برنامج يسمح له |
Pai, não podes continuar a gastar dinheiro em lixo, só para que o possas tornar em lixo diferente. | Open Subtitles | أرجوك يا ابي، لا يُمكنك الاستمرار في إنفاق المال على القمامة كي تحولها إلى قمامة مختلفة. |
Poderia passar a vida inteira as seguindo com um trapo. | Open Subtitles | بإمكاني إنفاق حياتي كاملة في تتبعهم ممسكا قطعة قماش. |
É melhor do que passar a vida na cadeia. | Open Subtitles | إنه أفضل من إنفاق بقية حياتك في السجن |
O estado usa estes números para determinar onde se gasta a ajuda financeira, como os recursos para a pobreza. | Open Subtitles | تَستَعمِل الولايَة هذه الأرقام لتُحَدِّد أينَ يَجِبُ إنفاق المَعونات الماليَة، مِثل تَمويل الفَقر |
Terceiro, diminuir os gastos per capita de forma contínua. | TED | ثالثا، تقليص إنفاق الفرد عبر سلسلة متّصلة. |
Os ricos usam qualquer desculpa para não gastarem dinheiro. | Open Subtitles | الأغنياء سوف يأخذوا أي عذر لعدم إنفاق المال |
Porquê gastar um milhão de dólares treinando um novo piloto... | Open Subtitles | لماذا تم إنفاق مليون دولار على تدريب طيار جديد |
A gastar o que não tinha na saúde dele. | Open Subtitles | و إنفاق أموال ليست لديها على رعايته الصحية |
E a razão não é que não estejamos a gastar dinheiro suficiente. | TED | والسبب هو ليس عدم إنفاق ما يكفي من المال. |
Nos dias secos, algumas colónias recolhem menos alimentos. As colónias são diferentes na forma como gerem o equilíbrio entre gastar água para procurar sementes e arranjar água sob a forma de sementes. | TED | ففي الأيام الجافة، يقل البحث عن الطعام في بعضها، بالتالي فالمستعمرات مختلفة في كيفية التحكم في المفاضلة بين إنفاق الماء للبحث عن البذور والحصول على الماء على شكل بذور. |
Como regra prática, devemos gastar um bilião de dólares nas necessidades básicas de infraestruturas por cada mil milhões de pessoas no mundo. | TED | استنادا لحكم التجربة، يجب علينا إنفاق حوالي الترليون دولار إمريكي على أساسيات البنية التحتية المطلوبة لكل مليار شخص في العالم. |
A primeira é que é muito fácil defender que gastar dinheiro para atenuar a alteração climática beneficia todos. | TED | أولها هو أنه من السهل حقاً الجدال أن إنفاق المال للتخفيف من تغير المناخ هو أمرٌ يفيدُ الجميع. |
Ele fala de gastar um bilião de dólares em infraestruturas. | TED | أقصد، إنه يتحدث عن إنفاق تريليون دولار على البنية التحتية. |
Estava a passar por um ano sem qualquer tipo de controlo sobre o conteúdo que se esperava dele. | Open Subtitles | وكان إنفاق العام عدم وجود رقابة على محتوى انه كان من المتوقع للاستثمار فيها. |
Uma coisa que aprendi ao passar a vida a acusar assassinos é que um homem sem qualquer tipo de problema sempre esconde alguma coisa. | Open Subtitles | شيء واحد أعرفه من إنفاق معظم حياتي محاكمة القتلة: رجل مع عدم وجود اضطرابات على الإطلاق |
Por vezes, os meus projetos não saíram do papel ou, pior, depois de passar muito tempo em volta deles, a imagem final era uma desgraça. | TED | كانت هنالك أوقات فشلت فيها مشاريعي عن السمو أو، الأسوأ من ذلك بعد إنفاق الكثير من الوقت عليها تتكوّن صورة نهائية محرجة نوعاً ما. |
Ninguém pode andar por aí a passar notas de cem dólares sem avivar eventualmente a memória de alguém. | Open Subtitles | ...لا يمكنك إنفاق أوراق المائة دولار دون أن يتذكرك أحد... |
Isto é uma exposição nojenta de onde se gasta o dinheiro da indústria. | Open Subtitles | هذا الامر كله هو عرض مثير للاشمئزاز من كيفية إنفاق دولار الصناعة. |
Estima-se em 500 mil milhões de dólares por ano, com maiores gastos no serviço de saúde, na evasão escolar, e em mais criminalidade. | TED | يقدّر هذا بـ500 مليار دولار كل عام، من إنفاق أكبر على الرعاية الصحية، ونسبة أعلى من المتسربين، وجرائم أكثر. |
E chegavam a despejar os cereais no lago Michigan, en vez de gastarem mais dinheiro no transporte de volta às suas quintas. | TED | وفي الواقع، قد يفرغون الحبوب حتى في بحيرة ميشيغان، بدلاً عن إنفاق أموال أكثر في نقلها رجوعاً إلى مزارعهم. |
Isso é engraçado. Não te importaste de gastá-lo ontem. | Open Subtitles | هذا مـُضحك لأنـّكِ كنتِ لا تـُمانعين إنفاق المال أمس |
O primeiro é que, por definição, esse dinheiro impresso seria gasto no exterior. | TED | الأول أنه بديهيا، سيتم إنفاق الأموال المطبوعة في الخارج. |