"إنفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • gastar
        
    • passar
        
    • gasta
        
    • gastos
        
    • gastarem
        
    • gastá-lo
        
    • gasto
        
    Quer que pare de gastar todo o seu dinheiro com charlatões. Open Subtitles تُريدُك أَنْ تَتوقّفَي عن إنفاق كُلّ مالكَ على أولئك النصابين.
    Alguém com dinheiro para gastar pode comprar um programa que permite ouvir virtualmente qualquer ligação sem fios. Open Subtitles هو الإستماع لحواراتها الهاتفية أي شخص ينوي إنفاق 50 جنيه يمكنه شراء برنامج يسمح له
    Pai, não podes continuar a gastar dinheiro em lixo, só para que o possas tornar em lixo diferente. Open Subtitles أرجوك يا ابي، لا يُمكنك الاستمرار في إنفاق المال على القمامة كي تحولها إلى قمامة مختلفة.
    Poderia passar a vida inteira as seguindo com um trapo. Open Subtitles بإمكاني إنفاق حياتي كاملة في تتبعهم ممسكا قطعة قماش.
    É melhor do que passar a vida na cadeia. Open Subtitles إنه أفضل من إنفاق بقية حياتك في السجن
    O estado usa estes números para determinar onde se gasta a ajuda financeira, como os recursos para a pobreza. Open Subtitles تَستَعمِل الولايَة هذه الأرقام لتُحَدِّد أينَ يَجِبُ إنفاق المَعونات الماليَة، مِثل تَمويل الفَقر
    Terceiro, diminuir os gastos per capita de forma contínua. TED ثالثا، تقليص إنفاق الفرد عبر سلسلة متّصلة.
    Os ricos usam qualquer desculpa para não gastarem dinheiro. Open Subtitles الأغنياء سوف يأخذوا أي عذر لعدم إنفاق المال
    Porquê gastar um milhão de dólares treinando um novo piloto... Open Subtitles لماذا تم إنفاق مليون دولار على تدريب طيار جديد
    A gastar o que não tinha na saúde dele. Open Subtitles و إنفاق أموال ليست لديها على رعايته الصحية
    E a razão não é que não estejamos a gastar dinheiro suficiente. TED والسبب هو ليس عدم إنفاق ما يكفي من المال.
    Nos dias secos, algumas colónias recolhem menos alimentos. As colónias são diferentes na forma como gerem o equilíbrio entre gastar água para procurar sementes e arranjar água sob a forma de sementes. TED ففي الأيام الجافة، يقل البحث عن الطعام في بعضها، بالتالي فالمستعمرات مختلفة في كيفية التحكم في المفاضلة بين إنفاق الماء للبحث عن البذور والحصول على الماء على شكل بذور.
    Como regra prática, devemos gastar um bilião de dólares nas necessidades básicas de infraestruturas por cada mil milhões de pessoas no mundo. TED استنادا لحكم التجربة، يجب علينا إنفاق حوالي الترليون دولار إمريكي على أساسيات البنية التحتية المطلوبة لكل مليار شخص في العالم.
    A primeira é que é muito fácil defender que gastar dinheiro para atenuar a alteração climática beneficia todos. TED أولها هو أنه من السهل حقاً الجدال أن إنفاق المال للتخفيف من تغير المناخ هو أمرٌ يفيدُ الجميع.
    Ele fala de gastar um bilião de dólares em infraestruturas. TED أقصد، إنه يتحدث عن إنفاق تريليون دولار على البنية التحتية.
    Estava a passar por um ano sem qualquer tipo de controlo sobre o conteúdo que se esperava dele. Open Subtitles وكان إنفاق العام عدم وجود رقابة على محتوى انه كان من المتوقع للاستثمار فيها.
    Uma coisa que aprendi ao passar a vida a acusar assassinos é que um homem sem qualquer tipo de problema sempre esconde alguma coisa. Open Subtitles شيء واحد أعرفه من إنفاق معظم حياتي محاكمة القتلة: رجل مع عدم وجود اضطرابات على الإطلاق
    Por vezes, os meus projetos não saíram do papel ou, pior, depois de passar muito tempo em volta deles, a imagem final era uma desgraça. TED كانت هنالك أوقات فشلت فيها مشاريعي عن السمو أو، الأسوأ من ذلك بعد إنفاق الكثير من الوقت عليها تتكوّن صورة نهائية محرجة نوعاً ما.
    Ninguém pode andar por aí a passar notas de cem dólares sem avivar eventualmente a memória de alguém. Open Subtitles ...لا يمكنك إنفاق أوراق المائة دولار دون أن يتذكرك أحد...
    Isto é uma exposição nojenta de onde se gasta o dinheiro da indústria. Open Subtitles هذا الامر كله هو عرض مثير للاشمئزاز من كيفية إنفاق دولار الصناعة.
    Estima-se em 500 mil milhões de dólares por ano, com maiores gastos no serviço de saúde, na evasão escolar, e em mais criminalidade. TED يقدّر هذا بـ500 مليار دولار كل عام، من إنفاق أكبر على الرعاية الصحية، ونسبة أعلى من المتسربين، وجرائم أكثر.
    E chegavam a despejar os cereais no lago Michigan, en vez de gastarem mais dinheiro no transporte de volta às suas quintas. TED وفي الواقع، قد يفرغون الحبوب حتى في بحيرة ميشيغان، بدلاً عن إنفاق أموال أكثر في نقلها رجوعاً إلى مزارعهم.
    Isso é engraçado. Não te importaste de gastá-lo ontem. Open Subtitles هذا مـُضحك لأنـّكِ كنتِ لا تـُمانعين إنفاق المال أمس
    O primeiro é que, por definição, esse dinheiro impresso seria gasto no exterior. TED الأول أنه بديهيا، سيتم إنفاق الأموال المطبوعة في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus