| acabei com ela há dois meses atrás, e duas Sextas-feiras... e ela não quer saber de nenhuma ordem de restrição nem nada. | Open Subtitles | إنفصلت مَعها قبل شهرين، وأسبوعين وهي لا تَهتمُّ ولا شيء. |
| Eu não estava com a cabeça no sitio, porque tinha acabado de terminar tudo com a minha namorada, três semanas antes.. | Open Subtitles | لقد كنت في حالة غريبة بسبب أنني إنفصلت عن صديقتي قبل ثلاثة أسابيع |
| - Diz-me que não acabaste porque querias continuar... | Open Subtitles | -قل لي بأنك لم بأنك إنفصلت عنها لأنك تريد الإستمرار |
| Lila ia pedir-te para fazer a entrevista, mas está a deixar tudo de lado desde que terminou com o Navid. | Open Subtitles | ليلى كانت ستطلب منك عمل القصة ولكنها لم تعد تهتم في البليز منذ أن إنفصلت عن نافيد |
| Quando a retirada começou, os Panzers atacaram e fiquei separado da minha unidade | Open Subtitles | عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي |
| Vai. - E acabou com o tipo das vitaminas. | Open Subtitles | أجل، ولقد إنفصلت عن رجل الفيتامنيات |
| Ela foi separada da matilha muito cedo. Ela só precisa de um pouco de amor. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عن قطيعها مبكراً، إنها بحاجة لبعض الإهتمام فقط |
| Terminei com ela depois que vi as fotos que ela postou no Facebook. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك |
| Separador de Temperatura, controlador inoperante. | Open Subtitles | إنفصلت الحرارة جهاز السيطرة عديم المفعول. |
| Não sei, o jornal diz que se separaram naturalmente. | Open Subtitles | لا أدري لكن الصحيفه تقول أنها إنفصلت بشكل طبيعي |
| Eu e o pai dele separámo-nos há seis meses. | Open Subtitles | أجل , إنفصلت أنا ووالده منذ 6 أشهر |
| Há algo errado. Separaste-te do Roger? | Open Subtitles | لقد إنتهى الأمر هل إنفصلت عن (روجر) ؟ |
| E exactamente quando ele tinha desistido, eu acabei com o meu namorado, e lá estava ele. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما إستسلم، إنفصلت عن صديقي وكان هو هناك |
| Mas eu acabei o namoro com a Mia. | Open Subtitles | حسناً، ذلك لطيف، روز، لكنّي إنفصلت عن مايا |
| Não podes acabar comigo. Já acabei contigo. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تنفصل عني لقد إنفصلت عنك مسبقاً |
| Quer dizer, vocês tinham acabado. | Open Subtitles | أعني، كما تعلم، لقد إنفصلت عنها |
| Tinha acabado de romper com o namorado produtor. | Open Subtitles | كانت إنفصلت عن منتجها و حبيبها للتو |
| Nem sei porque acabaste. | Open Subtitles | أجهل لماذا إنفصلت عنه |
| Quando acabaste com a Danni, disseste que tinha sido o dia mais feliz da tua vida. | Open Subtitles | عندما إنفصلت عن (داني) قلت إنه كان اسعد يوم في حياتك |
| A Heather com 16 anos terminou com um tipo chamado Wallace Hines. Wallace não aceitou bem a separação. | Open Subtitles | عندما كان عمر هيذر 16 عاما إنفصلت عن شاب إسمه والاس هاينس |
| Quando esteve separado da sua esposa disse-lhe qualquer coisa ao telefone, que a fez voltar a correr para si. | Open Subtitles | عندما إنفصلت أنت وزوجتك... هناك شيءٌ ما أخبرتها إياه عن طريق الهاتف. |
| Você 'acabou' com ela. Tirou o fio. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عنها فأنت لا ترتدي قلادة |
| Isso acontece em todos os estudos de pares de gémeos idênticos separados à nascença, mas muito menos com gémeos fraternos separados à nascença. | TED | وهذا يحدث فى كل زوج من التوائم التي قد إنفصلت عند الولادة ممن شملتهم الدراسة -- لكن أقل بكثير من حالات فصل التوائم الذين ( بواسطة بويضتين مخصبتين ب2 حيوان منوي) تم فصلها عند الولادة . |