Não vais enterrá-lo no jardim, outra vez como algum amador, certo? | Open Subtitles | إنك لن تدفنه في الحديقة هو الآخر كما يفعل الهواة؟ |
Não vais partir antes de terminarmos os nossos negócios, pois não? | Open Subtitles | إنك لن تذهب قبل أن ننهي عملنا, أليس كذلك ؟ |
Com o devido respeito, Não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | ومع كامل الإحترام، إنك لن تذهب لأيّ مكان |
Leve-o para casa." Ele foi para casa, duas semanas depois telefona-me e diz: "Doutor, Não vai acreditar nisto." | TED | خذها إلى بيتك." فأخذها إلى بيته، وبعد اسبوعين اتصل بي، وقال، "دكتور، إنك لن تصدق هذا." |
Não vai a lugar nenhum, está preso. | Open Subtitles | ولماذا تريد أن ترتدي ملابسك بالصالة؟ إنك لن تغادر لأي مكان، فأنت رهن الاعتقال |
Com esses olhos, meu bom garoto, Temo que nunca veria. | Open Subtitles | بتلك العيون، يا فتاي الجميل أنا خائف إنك لن تراه |
De mim, Não vais ter nenhuma solidariedade. | Open Subtitles | إنك لن تحصل على أي تعبير للمواساة من عندي |
Rachel, Não vais tirar este avião da ponte. | Open Subtitles | راشيل. إنك لن ترتفعى بهذه الطائرة عن الجسر |
Ouvi dizer que achas que Não vais pagar-me nem um chavo. | Open Subtitles | ولقد سمعت إنك تعتقد إنك لن تعطين بنس واحد. |
Acho que Não vais dormir nada, esta noite, por isso, talvez queiras dormir uma sesta no emprego. | Open Subtitles | اعتقد إنك لن تنام الليلة لذا قد ترغب بأخذ قيلولة في العمل اليوم |
Asseguro-te, que Não vais encontrar uma foto dele na minha carteira. | Open Subtitles | أؤكد لك ، إنك لن تجد صورة له في محفظتي. |
Não vais ganhar. E isso quer dizer que eles vão destruir esta cidade. | Open Subtitles | إنك لن تفوز، وهذا يعني أنهم سوف يدمرون هذه البلدة. |
Diz-lhes a verdade. Não vais deixar este planeta. | Open Subtitles | أخبريهم الحقيقة إنك لن تغادري ذلك العالم |
Não vais esquecer isso, pois não? | Open Subtitles | إنك لن تدع تلك المسألة وشأنها، أليس كذلك؟ |
Não vais voltar a usar o despertador, pois não? | Open Subtitles | إنك لن تستعيد منبه ساعدتك بع الآن، أليس كذلك؟ |
Vamos. Não vai concorrer a Miss Mundo. | Open Subtitles | هيا, إنك لن تذهبين للمشاركه في مسابقة ملكة جمال العالم |
Houve mortes dos dois lados. Você Não vai tirar o significado a isso. | Open Subtitles | هناك أشخاص قد قُتِلوا على الجانبين.إنك لن تجعل من ذلك معركة عديمة المعنى و بلا جدوى |
Não vai pra parte alguma. Estava falando sobre o que com o meu irmão? | Open Subtitles | إنك لن تذهب لأى مكان عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟ |
Ás vezes penso que nunca mais aprendes a comportar-te. | Open Subtitles | أعتقد بين الفينة والفينة إنك لن تتعلمي أبدا كيفية التصرف بشكل لائق |
Dizes muitas coisas, duas vezes por semana dizes que nunca mais vais beber. | Open Subtitles | أنت تقول أشياء كثيرة تقول مرتين في الأسبوع إنك لن تحتسي الشراب مجدداً |
Ele disse que não ias lembrar-te dos últimos meses, mas não esperava isso. | Open Subtitles | قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك. |