Ela está sob sedativos de momento, mas está alerta o suficiente, para quando acordar reconhecer caras e responder. | Open Subtitles | إنها تحت تأثير المُسكّن الآن، لكنها منتبهة كفاية، عندما تكون مستيقظة، لتتعرف على الوجوه وتتفاعل معها. |
Não. Acho que Ela está sob o encanto do espírito. - Ele está a chamá-la? | Open Subtitles | كلا , أعتقد إنها تحت تأثير الروح إنه يدعوها |
Ela está sob a minha custódia. | Open Subtitles | حسناً، إنها تحت رعايتي عاجلاً أو آجلاً ستضطر لإخلاء سبيلها |
Sim, Está debaixo da tua cama. | Open Subtitles | نعم إنها تحت سريرك |
Está debaixo da noiva. | Open Subtitles | إنها تحت العروس. |
Está debaixo da cama, levem-na. | Open Subtitles | إنها تحت السرير ، أخرجها |
Ela está em prisão domiciliária há três anos. O governo foi duro com ela. | Open Subtitles | إنها تحت الإقامة الجبرية لثلاث سنوات إنها بالفعل تحت أعين الحكومة |
Ela está sob protecção, portanto não pode abandonar o edifício. | Open Subtitles | إنها تحت الحماية لذا لا يمكنها مغادرة المكان |
Ela está sob muita pressão, no trabalho, e a preparar-se para ter um bebé. | Open Subtitles | إنها تحت الضغط بسبب العمل و.. أنت تعلمين تتحضر من أجل استقبال طفل |
Ela está sob muita pressão, e não ajuda ela pensar que está a trair um amigo. | Open Subtitles | إنها تحت ضغطٍ كبير وهذا لا يساعد إن كانت تشعر أنها تخون أصدقائها |
Estava a conversar com a minha chefe. Ela está sob pressão. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع مديرتي إنها تحت الضغط |
Ela está sob controle, podes ter a certeza. | Open Subtitles | إنها تحت السيطرة، أؤكد لكِ ذلك. |
Mas disse-lhe uma palavra muito feia, seguida de uma palavra normal, que... (Risos) ... levou o meu marido a dizer: "Ela está sob o efeito de drogas". | TED | لكنني قذفته بعبارات مشينة متبوعة بعبارات اعتيادية — (ضحك) جعلت زوجي يقول: "إنها تحت تأثير المخدر" |
Fora de questão. Ela está em muito melhores mãos aqui. | Open Subtitles | مستحيل إنها تحت عناية ممتازة هنا |