Sim, ela Está na clínica, a levantar mais medicamentos. | Open Subtitles | سمعت إنها في العيادات أو إنها ترمي حبوبها |
Está na verdade mais relacionada com aproveitar o acolhimento de um almoço em família. | TED | إنها في الواقع بنفس القدر عن إغتنام حميمية الغداء العائلي |
Está em D.C. num almoço de angariação de fundos. | Open Subtitles | إنها في العاصمة. تتناول الغداء في حفلٍ خيري. |
Ela Está em perigo, então peço desculpa, mas vou fazer tudo o que puder para trazê-la segura. | Open Subtitles | إنها في خطر، لذا أنا آسفة، ولكني سأقوم بكل ما بوسعي لإحضارها إلى هنا بأمان |
Ela está no poço total da sua consciência de ser mortal. | TED | إنها في البئر المطلق لشعورها بكونها فانية. |
Está num hospital psiquiátrico e não sei quando, ou se vai poder voltar para mim. | Open Subtitles | إنها مريضة جداً إنها في مصح عقلي ولا أدري متى سيعيدونها إلي إذا كانوا سيفعلون |
Ela tem 24. A mãe dela morreu quando tinha 25 anos. | Open Subtitles | إنها في الرابعة والعشرين أمها توفيت وهي في الخامسة والعشرين |
Ela Está na rodoviária a chorar. Diz-lhe... | Open Subtitles | إنها في محطة الباص وتبكي ، ولمنها بإنتظارك كي تخبرينها |
Está na cama com o R.Y. Quer falar com o R.Y.? | Open Subtitles | إنها في السرير مع أر واي. هل تريد التحدث إلى أر واي؟ |
Ela Está na casa de banho. A Hildy quer saber o que vais usar. | Open Subtitles | إنها في الحمام إنها تريد أن تعرف ماذا ترتدين |
Ela Está na ala de cardiologia. | Open Subtitles | إنها في جناح القلب. إنها تصارع للبقاء حية. |
Adoro esta planta. Onde quer que vamos, encontramo-la. Está em todo o lado, do Maine até à Califórnia. Adoramos esta planta. | TED | أينما ذهبنا نجدها. إنها في كل مكان، من ماين و على طول الطريق إلى كاليفورنيا. |
Seja o que for que lhe chamemos, Está em conflito com o statu quo do nosso pensamento sobre o saneamento, ou seja, guardar, tratar e rejeitar. | TED | كما تريدون تسميتها، إنها في تعارض مع الوضع الراهن لما نفكرُ به حول الصرف الصحي، والذي يشملُ المعالجة والدفع به بعيدًا. |
Como a tecnologia é uma extensão da vida, Está em paralelo e alinhada com as mesmas coisas que a vida quer. | TED | لأن التكنولوجيا هي امتداد للحياة، إنها في تواز، وانحياز إلى نفس الأشياء التي تريدها الحياة. |
Ela está no carro. Vou ter de passar-lhe a chamada. | Open Subtitles | حسنا ً ، إنها في سيارتها و سأحول الإتصال إليها |
"Ela está no quarto a tomar conta da Paula, a quem estão a nascer os dentes e que passa a vida a gritar. " | Open Subtitles | إنها في الغرفة تعتني بباولا التي صار عندها أسنان وهي دائماً تصرخ |
Ela convidou-me para passar o fim de semana. Ela está no quarto a trocar de roupa. | Open Subtitles | وقد دعتني هنا لعطلة نهاية الإسبوع إنها في غرفتها الآن، للتغيير |
Sim, Está num trabalho de drogas. A tua mãe é uma traficante de drogas. | Open Subtitles | نعم ، إنها في عمل خاص بالمخدرات أمك تاجرة مخدرات |
Ela tem 17 anos. O que hei de dizer-lhe? | Open Subtitles | إنها في السابعةَ عشر عام، مالذي سأقول لها؟ |
A igreja, não é muito longe. É no meio da cidade velha. | Open Subtitles | الكنيسة , إنها ليست ببعيدة إنها في منتصف المدينة القديمة وحسب |
São lentes de contato, Cristo! Elas Estão no WC. | Open Subtitles | تِلك تُسمى العدسات اللاصقة إنها في دورة المياه |
Há o depósito de armas tranquilizantes, mas Fica no piso de cima. | Open Subtitles | لدينا كمية من البنادق المخدّرة إنها في المرفق الأعلى |
Não, se eu arranjar as chaves. Estão na ignição. | Open Subtitles | ليس إن حصلت على المفاتيح إنها في السيارة |
- Está no outro quarto. Está-se a preparar com a minha mãe. | Open Subtitles | أينَ هيَ نعم إنها في الغرفة الأخرى مع أمي |
É. Na verdade ela é uma líder do mal. | Open Subtitles | أجل إنها في الحقيقة عقل موجه شرير , إنه لأمر ممتع |
Está numa caixa, no escritório. Mas eu sei quem foi. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
Ela está a dormir, embora tenha acordado para vetar o meu bâton. | Open Subtitles | إنها في غيبوبة، لكنها استيقظت بم يكفي للاعتراض على أحمر الشفاه |
E, pior, É em Nova Iorque, a 5 mil km de mim. | Open Subtitles | و الأهم إنها في نيويورك على بعد 3000 ميل |
Está lá em cima com os meus filhos, até arranjar uma casa na cidade. | Open Subtitles | إنها في الشقة التي بالدور العلوي مع أولادي سأدعها تقيم بها حتى تجد شقة أخرى |