"إنهم يعملون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles trabalham
        
    • estão a trabalhar
        
    • Trabalham para
        
    • Eles estão
        
    Eles trabalham para as pessoas que estamos a tentar processar. Open Subtitles إنهم يعملون لصالح الناس الذين سوف نقاضيهم
    De facto, Eles trabalham para ti porque vocês são a Secção 8. Open Subtitles فى الحقيقة إنهم يعملون لحسابك لأنك القسم الثامن
    Eles trabalham 14 horas por dia, sete dias por semana. Open Subtitles إنهم يعملون 14 ساعة يوميّاً من أجل مبلغٍ زهيد. على مدار الأسبوع.
    estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    E é uma coisa que devemos ter sempre em atenção: Os funcionários públicos - imaginem- Trabalham para nós, TED وهذا شيءٌ علينا أن نبقيه دومًا في الحسبان: كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا.
    Eles estão a trabalhar na fundação, assim não dirigiram a nossa canalização para a hidroponia da vinha ainda. Open Subtitles لا ، لا ، إنهم يعملون في المُؤسسة لذا فهم لم يقوموا بعد بربط أنابيب المياه الخاصة بنا بأنابيب رى العنب
    Eles trabalham 16 horas por dia para que eu possa ter uma vida melhor. Open Subtitles إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة
    Eles trabalham para você, o que mais iriam dizer? Open Subtitles إنهم يعملون عندك , ماذا سيقولون غير ذلك ؟
    Eles trabalham para mim. Open Subtitles أوه؛ فهمتي بالعكس حبيبتي إنهم يعملون لصالحي
    Eles trabalham num patamar acima de qualquer outra coisa que fizemos. Open Subtitles إنهم يعملون على الحافة الخارجية من أي قاعدة خبره
    Eles trabalham muito, mas ultimamente está pior. Open Subtitles إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي
    Eles trabalham para mim. São pagos para se preocuparem. Open Subtitles إنهم يعملون لأجلى أدفع لهم كى يهتموا
    Eles trabalham para receberem o pagamento depois. Open Subtitles إنهم يعملون مقدمًا من أجل أجور مستقبلية
    Eles trabalham para o meu pai. Eles lutarão. Open Subtitles إنهم يعملون لصالح أبي ، سيُقاتلونا
    - Eles trabalham para mim. Open Subtitles ـ أود توظيفهم ـ إنهم يعملون لصالحي
    Nos anos 90, eu trabalhei no nosso gabinete em Boston, durante quase dois anos. Quando saí, um sócio mais velho disse-me, literalmente: "Mande-me mais alemães, Eles trabalham como máquinas". TED في التسعينيات، عملت سنتين تقريبا بمكتبنا ببوسطن، وعند رحيلي، أخبرني شريك كبير هناك بالحرف، "أرسل لي المزيد من الألمان، إنهم يعملون كالآلات."
    "Eles trabalham arduamente. TED إنهم يعملون بجد.
    estão a trabalhar com comunidades para desenvolver soluções e processos de construção inovadores, como o Kéré e a sua equipa têm feito. TED إنهم يعملون مع المجتمعات المحلية لتطوير حلول بناء وعمليات مبتكرة، ككيري وفريقه لديهم.
    estão a trabalhar à noite, porque foste tu que os puseste nesse turno. Open Subtitles إنهم يعملون في الليل لأنّك وضعتهم في الليل
    Eles também Trabalham para o Parker, não é? Open Subtitles إنهم يعملون لصالح السيد باركر أيضاً، أليس كذلك؟
    Eles estão a trabalhar o mais rápido que podem, mas se não a conseguirem desarmar, podemos não ter tempo para sairmos daqui para fora. Open Subtitles إنهم يعملون بأسرع ما يمكنهم لكن إذا لم يتمكنوا من إبطالها ربما لن يكون أمامنا متسع من الوقت لنخرج أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus