"إنّ كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Ouve, eu não beberia se fosse a ti, está bem? Open Subtitles أنصت، أنصحك ألا تحتسي ذلك إنّ كنت في مكانك
    E se achas que vais ficar inconsciente, isso não vai suceder-se. Open Subtitles و إنّ كنت تظن إنّك ستفقد الوعي فذلك لن يحدث
    se soubesse ao certo o que ela escondia. Mas, não sabe. Open Subtitles إنّ كنت تعلم ما كانت تخفيه تماماً، لكنكَ لا تعلم.
    Só pode reter o meu cliente se tiver mais perguntas a fazer. Open Subtitles يمكنك إبقاء موكلي هنا فقط إنّ كنت تملكين المزيد من الأسئلة.
    se forem um físico de partículas, vão querer saber o que acontece quando fazemos chocar coisas umas contra as outras. TED إنّ كنت فيزيائيّ جسيمات، فسترغب في معرفة ما الذي يحدث عند اصطدام الأشياء ببعضها.
    se uma mulher de um dos meus romances quisesse esconder um bilhete... que fosse encontrado... Open Subtitles إنّ كنت إمرأة من أحد شخصيات رواياتي و أريد أن أخفي ملاحظة أين من الفترض أن تُكّتَشف
    Mas se estás a arranjar uma desculpa para não fazeres isto... Open Subtitles لكن إنّ كنت تبحث عن سبب لكي لا تفعل هذا
    se tens chuveiro no escritório, por que chegas a casa a cheirar tão mal? Open Subtitles إنّ كنت تملكُ حمّاماً بالمكتب فكيف تأتي و رائحتكَ كريهة؟
    - se não pode sozinho, vamos juntos! Open Subtitles إنّ كنت لا تستطيع القيام بذلك نحن وأنت سنشكل فريقاً
    se queres perdoá-la por te abandonar quando mais precisavas, tudo bem. Open Subtitles إنّ كنت تريد نسيانها فأنت تركتها وهيَ بأمسّ الجاجة إليك، لا عليك
    se a queres de volta, conta-me tudo. Open Subtitles إنّ كنت تريدين إستعادته، عليّك أنّ تخبريني بكل شيء.
    se me vais matar, é melhor que o faças agora. Open Subtitles إنّ كنت تريد قتلي، فمن المستحسن. أنّ تقوم بذلك الآن.
    se vais fazer algo, faz bem. Open Subtitles إنّ كنت تريد أن تعمل شيئاً فقم به على أكمل وجه
    se não sabes algo, pergunta. Open Subtitles إنّ كنت لا تعرف شيئاً أخبرني فحسب، هذا كلّ ما في الأمر
    se estás a tentar recuperar o punhal, não percas tempo. Ele é indestrutível. Open Subtitles إنّ كنت تحاول إسترجاع الخنجر فأنتَ تُهدر وقتكَ، إلحمه غير قابل للحرق
    Podes ir ver a sepultura se não acreditares. Open Subtitles يسعكِ النظر إلى قبرها إنّ كنت لا تصدقيني
    se não sentes o mesmo, então por que vieste? Open Subtitles إنّ كنت لا تشعرين بنفس الحالة، لمَ أتيتِ إذن؟
    Mas se tem esse dom, por que não usá-lo? Open Subtitles إنّ كنت تملك هذه الهبة، لمَ لا تستعملها؟ لمَ تحرمُ نفسك؟
    Ouve, posso... cuidar disto se quiseres. - Caso não te sintas à vontade. Open Subtitles أنصت، أستطيع تولّي هذا لوحدي، إن أردت إنّ كنت غير مرتاحاً
    se puder, diga-nos quando foi última vez que falou com a sua filha. Open Subtitles من فضلك، إنّ كنت تستطيع إخبارنا عن آخرة مرّة تحدّثتَ فيها مع ابنتُك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus