"إن الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • A verdade
        
    (Risos) A verdade é que, para mim, a parte mais difícil da minha experiência com o cancro começou assim que o cancro desapareceu. TED إن الحقيقة بالنسبة لي هي، أن الجانب الأصعب من تجربتي مع السرطان بدأ بمجرد الشفاء من السرطان ذاته.
    De modo nenhum. A verdade é, que quero ser melhor. Estou determinado a ser melhor. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنني أريد أن أكون أفضل حالاً
    A verdade é que tem sido considerada demasiadamente. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين
    A verdade é uma coisa à qual nunca resisti. Open Subtitles إن الحقيقة هى الشئ الوحيد الذى لم أقاومه قط
    "A verdade está no fundo de um poço sem fundo." Open Subtitles إن الحقيقة توجد فى قاع بئر لا قاع له
    A verdade é que ele tem me mentido desde o 1º dia. Open Subtitles إن الحقيقة أنه كان يكذب علي من اليوم الاول
    Mas A verdade é que foi uma simples candidíase! Open Subtitles إن الحقيقة في المسألة أنه كانت عدوى فطرية ذلك كل ما كان
    A verdade não importa. Se ele parece culpado, ele é culpado. Open Subtitles إن الحقيقة غير مهمة إن كان يبدو أنه مذنب فهو مذنب
    A verdade não se encontra em mais respostas, mas em menos perguntas. Open Subtitles إن الحقيقة لا تكمن في المزيد من الإجابات، ولكن في قلة الأسئلة.
    A verdade é que já passou algum tempo desde que... Open Subtitles إن الحقيقة هي ...لقد مضى بعض الوقت منذ أن
    A verdade é que o fim deste problema começa connosco. TED إن الحقيقة تقول أن النهاية لهذه المشكلة تبدأ من خلالنا نحن .
    O Evangelho diz que A verdade nos tornará livres. Open Subtitles يقول الأنجيل إن الحقيقة ستحررك
    A verdade nua e crua é que... esta Administração acaba de sofrer algumas perdas terríveis, e precisamos de ajuda. Open Subtitles إن الحقيقة المرة هي... أن هذه الإدارة عانت بعض الخسائر الفظيعة ونحتاج للمساعدة
    A verdade é que é que eu não tenho espaço na minha vida para relações, neste momento. Open Subtitles إن الحقيقة هي... إنني فقط لا أمتلك مكاناً في حياتي لعلاقة حب الآن.
    "A verdade magoa, querida. Pode magoar ainda mais o teu novo amigo. Open Subtitles إن الحقيقة مؤلمة يا حلوتي" (ربما تؤذي رفيقك الجديد أكثر منكِ"(اي
    A verdade é que a Amy não queria ter filhos. Open Subtitles إن الحقيقة , أيمي لم ترد أطفال.
    E olha, A verdade é que tens todo o direito de estar zangado comigo. Open Subtitles وأنصت يا صاح، إن الحقيقة... معك كامل الحقّ لتغضب عليّ، اتّفقنا؟
    Disse que A verdade não é nem de perto tão interessante. Open Subtitles قلت إن الحقيقة ليست مشوقة بالقدر نفسه
    A verdade anda ao vento. Open Subtitles إن الحقيقة تهب مع الرياح.
    A verdade é a minha defesa! Open Subtitles إن الحقيقة ان دفاعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus