Se o professor médio atual se pudesse tornar tão bom como esses professores, os nossos estudantes espantariam o resto do mundo. | TED | إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط. |
Se o Lionel Luthor arranjasse uma forma de sair da prisão que achas que ele ia fazer? | Open Subtitles | إن تمكن ليونيل لوثر بطريقة ما من الخروج من السجن ماذا سيفعل برأيك |
Se o comboio chega ao túnel, pára lá dentro. | Open Subtitles | إن تمكن هذا القطار من الوصول للنفق فسوف يتوقف هٌناك. |
Sim, se ele encontrar o seu swing autêntico. | Open Subtitles | أجل، في حالة إن تمكن من العثور .على القرار الفطري للتسديد الكرة |
Pois. É mesmo por cima de nós. se ele consegue chegar aqui, também os besouros conseguem. | Open Subtitles | أجل، وهو فوقنا مباشرةً، إن تمكن من الوصول إلى هنا، فيمكن للخنافس ذلك. |
Se o cirurgião não te der como apto, que queres que eu faça? | Open Subtitles | إن تمكن جراح الطيارون من التخلص من فواتيرك، فماذا على أن أفعل؟ |
Se o FBI a apanhar, pode descobrir-te a ti e à tua família. | Open Subtitles | إن تمكن المحققون الفدراليون من الحصول عليه فسيقودهم هذا إليك وإلى عائلتك |
A situação será diferente Se o vírus permitir transmissão entre humanos. | Open Subtitles | ستكون هذه قصة مختلفة، إن تمكن الفيروس بالتحور بطريقة ما كي ينتقل بين البشر، |
Mas, Se o Janssen conseguiu obter aqueles esquemas de segurança, é suficientemente inteligente para saber que também o podemos fazer. | Open Subtitles | لكن إن تمكن جانسن من وضع يديه على تلك ,المخططات الأمنية هذا الرجل ذكي كفاية ليعلم أننا نستطيع, أيضاً. |
Ela está praticamente morta Se o Shaw conseguir fugir naquele avião. | Open Subtitles | إنها في عِداد الأموات إن تمكن (شو) بالهرب بالطائرة |
Se o JT conseguiu entrar, tu também conseguias. | Open Subtitles | أقصد، إن تمكن (جاي تي) من التلاعب به، فأنا متأكد أنّكِ تستطيعين أيضاً. ربّما من الأفضل الإقلاع فجأة. |
Se o Lúcifer conseguir exterminar a Humanidade... | Open Subtitles | إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري |
Se o Lúcifer conseguir exterminar a Humanidade. | Open Subtitles | ... إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري |
Se o Valentine me apanhar... | Open Subtitles | إن تمكن مني "فالنتاين"... |
se ele conseguir sair daqui... milhões de pessoas podem morrer. | Open Subtitles | .. و إن تمكن من الخروج من هنا ؟ . يمكن أن يموت الملايين من الناس |
se ele conseguir dar um passo certo na vida, pode ser mais difícil escolher o mal acima do bem. | Open Subtitles | إن تمكن من أن يخطو خطوة واحدة صحيحة بحياته، هذا قد يُصعب الـأمر عليه بإختيار الشر لا الخير. |
Ouve, se ele pode urinar no Brasil, pode urinar na minha casa. | Open Subtitles | إسمعي ، إن تمكن من التبول في البرازيل يمكنه التبول في منزلي |
se ele resolver isso, vai virar o jogo. | Open Subtitles | يا للهول، إن تمكن من حل هذا، ستتغير قواعد اللعبة. |
se ele abriu o armário, de alguma forma, teve oportunidade de mudar o código. | Open Subtitles | إن تمكن من الدخول هنا بطريقة ما سيكون قادراً على فتحها ويغير الأرقام ... |