"إن تمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se o
        
    • se ele
        
    Se o professor médio atual se pudesse tornar tão bom como esses professores, os nossos estudantes espantariam o resto do mundo. TED إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط.
    Se o Lionel Luthor arranjasse uma forma de sair da prisão que achas que ele ia fazer? Open Subtitles إن تمكن ليونيل لوثر بطريقة ما من الخروج من السجن ماذا سيفعل برأيك
    Se o comboio chega ao túnel, pára lá dentro. Open Subtitles إن تمكن هذا القطار من الوصول للنفق فسوف يتوقف هٌناك.
    Sim, se ele encontrar o seu swing autêntico. Open Subtitles أجل، في حالة إن تمكن من العثور .على القرار الفطري للتسديد الكرة
    Pois. É mesmo por cima de nós. se ele consegue chegar aqui, também os besouros conseguem. Open Subtitles أجل، وهو فوقنا مباشرةً، إن تمكن من الوصول إلى هنا، فيمكن للخنافس ذلك.
    Se o cirurgião não te der como apto, que queres que eu faça? Open Subtitles إن تمكن جراح الطيارون من التخلص من فواتيرك، فماذا على أن أفعل؟
    Se o FBI a apanhar, pode descobrir-te a ti e à tua família. Open Subtitles إن تمكن المحققون الفدراليون من الحصول عليه فسيقودهم هذا إليك وإلى عائلتك
    A situação será diferente Se o vírus permitir transmissão entre humanos. Open Subtitles ستكون هذه قصة مختلفة، إن تمكن الفيروس بالتحور بطريقة ما كي ينتقل بين البشر،
    Mas, Se o Janssen conseguiu obter aqueles esquemas de segurança, é suficientemente inteligente para saber que também o podemos fazer. Open Subtitles لكن إن تمكن جانسن من وضع يديه على تلك ,المخططات الأمنية هذا الرجل ذكي كفاية ليعلم أننا نستطيع, أيضاً.
    Ela está praticamente morta Se o Shaw conseguir fugir naquele avião. Open Subtitles إنها في عِداد الأموات إن تمكن (شو) بالهرب بالطائرة
    Se o JT conseguiu entrar, tu também conseguias. Open Subtitles أقصد، إن تمكن (جاي تي) من التلاعب به، فأنا متأكد أنّكِ تستطيعين أيضاً. ربّما من الأفضل الإقلاع فجأة.
    Se o Lúcifer conseguir exterminar a Humanidade... Open Subtitles إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري
    Se o Lúcifer conseguir exterminar a Humanidade. Open Subtitles ... إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري
    Se o Valentine me apanhar... Open Subtitles إن تمكن مني "فالنتاين"...
    se ele conseguir sair daqui... milhões de pessoas podem morrer. Open Subtitles .. و إن تمكن من الخروج من هنا ؟ . يمكن أن يموت الملايين من الناس
    se ele conseguir dar um passo certo na vida, pode ser mais difícil escolher o mal acima do bem. Open Subtitles إن تمكن من أن يخطو خطوة واحدة صحيحة بحياته، هذا قد يُصعب الـأمر عليه بإختيار الشر لا الخير.
    Ouve, se ele pode urinar no Brasil, pode urinar na minha casa. Open Subtitles إسمعي ، إن تمكن من التبول في البرازيل يمكنه التبول في منزلي
    se ele resolver isso, vai virar o jogo. Open Subtitles يا للهول، إن تمكن من حل هذا، ستتغير قواعد اللعبة.
    se ele abriu o armário, de alguma forma, teve oportunidade de mudar o código. Open Subtitles إن تمكن من الدخول هنا بطريقة ما سيكون قادراً على فتحها ويغير الأرقام ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus