Ouve Marge, percebo que algo te está a incomodar... mas Se saíres desse carro... prometo que faço o que for preciso... para o tornar melhor. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنك منزعجة من أمر ما، ولكن إن خرجت من هذه السيارة، أعدك أن أفعل أياً ما يلزم لتصحيح الأمور. |
Se saíres com aqueles gajos, é só uma questão de tempo até seres apanhado. | Open Subtitles | إن خرجت مع هؤلاء الرجال سيمسكون بكم عم قريب أنت تعلم هذا صحيح؟ |
Se saíres por aquela porta, fizeste a tua escolha. | Open Subtitles | إن خرجت من هذا الباب فأنت انتقيت هذا الخيار |
se sair por essa porta, ele vai nos matar a todos. | Open Subtitles | إن خرجت من ذلك الباب، فسوف يقتلنا جميعاً |
Imagine quantas perguntas ela vai ter se sair e o ver aqui. | Open Subtitles | تخيّل كَمّ الأسئلة التي ستدور برأسها إن خرجت ورأتْكَ هنا. |
Se fores, da próxima vez que falarmos, estaremos em lados opostos da mesa. | Open Subtitles | إن خرجت منه في المرة التالية التي سنتحدث ستكون على الجهة الأخرى من الطاولة |
Está bem, eu leio, mas só Se saíres agora mesmo do carro. | Open Subtitles | حسناً سأقرأه لكن فقط إن خرجت من السيارة الآن |
Se saíres, corto-te a pila! | Open Subtitles | إن خرجت من السياره سأقطع قضيبك و اضاجعها من أجلك |
Se saíres inteiro do espancamento, precisamos de ter uma conversa. | Open Subtitles | إن خرجت من العقاب سليماً فيجب أن نلتقي وجهاً لوجه |
Se saíres daqui esta noite, como voltarás a entrar? | Open Subtitles | إن خرجت من هنا الليلة فكيف ستعود مرة أخرى؟ |
A sala é grande. Se saíres dentro de 10 minutos, não vai ser pior do que alguns raio X. | Open Subtitles | إنّها غرفة كبيرة، إن خرجت خلال عشر دقائق، لن تكون أسوأ من بضع أشعة سينية. |
Se saíres daqui, parto os teus vinis todos! | Open Subtitles | إن خرجت من هنا سأحطم كل أسطوانة فينيل لديك |
Mas Se saíres daqui e eu não, devias saber que te apanho tão facilmente lá fora como aqui. | Open Subtitles | لكن إن خرجت من هنا ولم أخرج ينبغي أن تعرف أنني أستطيع النيل منك بسهولة هناك كهنا تماماً |
Se saíres daqui esta noite, como voltarás a entrar? | Open Subtitles | إن خرجت منه الليلة فكيف ستعود؟ |
Vais ter sorte Se saíres disto com vida. | Open Subtitles | ستكون محظوظًا إن خرجت على قيد الحياة |
Mas se sair agora desta sala, prometo-lhe que nunca mais volta a dar um fôlego em liberdade. | Open Subtitles | و لكن إن خرجت من هذه الغرفة الآن أعدك أنّك لن تقوم بالحصول على نفس واحد آخر |
se sair, vamos incluí-lo num programa que o vai ajudar a adaptar-se. | Open Subtitles | إن خرجت من هنا فسندخلك في برنامج يساعدك على التكيّف |
se sair cedo posso ir busca-la. | Open Subtitles | إن خرجت باكراً يمكنني العودة لأقلّكِ |
se sair algaraviada, a formatação é errada. | Open Subtitles | إن خرجت هراء فالأوضاع خاطئة.. |
Buck, se sair por aquela porta, ficará marcado como cobarde para sempre. | Open Subtitles | ، يا (باك) ، إن خرجت من ذلك الباب . سيتم وصمك بالانهزامي إلى الأبد |
Se fores depressa, certamente que chegas à esquadra do xerife... em Malibu, em 15 minutos. | Open Subtitles | إن خرجت الآن، ربما يمكنك وصول محطة المأمور في "مليبو" خلال 15 دقيقة. |