"إن كنتِ تعتقدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se achas
        
    • se pensas
        
    • se acha que
        
    Se achas que o que tens de fazer é acenar a confirmar o que já sei, então temos um problema. Open Subtitles انظري، إن كنتِ تعتقدين بأن كل ما عليكِ هو هز رأسكِ للتأكيد عمّا أعلمه مسبقاً فحينئذٍ لدينا مشكلة
    Só quero saber Se achas que ela estaria disposta a uma segunda oportunidade. Open Subtitles كالأوقات السابقة ..أريد أن أعرف فقط إن كنتِ تعتقدين أنها قد تتقبل منحي فرصة ثانية
    Se achas que isto faz parte de um problema maior, devias conversar com ela. Open Subtitles فقط أقول إن كنتِ تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر فعليكِ أن تقولي شيئاً
    Olha, eu preciso saber Se achas que há uma hipótese de nós termos uma coisa real, algum dia. Open Subtitles اسمعي، أريد أن أعرف إن كنتِ تعتقدين بوجودفرصة.. أننانستطيع.. أن نمتلك علاقة جدّية
    Mas estás a enganar-te, se pensas que foste a única abandonada. Open Subtitles ولكنكِ تخدعين نفسك إن كنتِ تعتقدين بأنكِ الوحيدة التي هُجِرت
    Evite-o se acha que está mau. Open Subtitles مرّي إن كنتِ تعتقدين أنّ الطّريق غير سالك
    Se achas que tens uma oportunidade de conseguir um pudim, é melhor vires à superfície onde posso respirar. Open Subtitles لذا إن كنتِ تعتقدين أنه لديكِ أقل فرصة لتناول الحلوى إعملي على السطح الظاهري أكثر
    - Se achas que matá-la é a única opção. Open Subtitles حسنٌ، إن كنتِ تعتقدين بأن قتلها الوسيلة الوحيدة للتخلص من ذلك.
    Se achas que não me devo couve-nabiçar, devias ter dito isso, talvez há bastante tempo atrás. Open Subtitles إن كنتِ تعتقدين بأنه لا يجدر بي الحصول على "اللفت"، إذن كان عليكِ قَوْل هذا من البداية
    Oh, Deus, Se achas que isso é ser traquinas, nem te digo as outras coisas que tenho feito. Open Subtitles رباه ! إن كنتِ تعتقدين أن هذا شئ فلا أريد أن أخبركِ بالأشياء الأخري السيئة التي فعلتها
    Se achas que vale a pena investigar isto, confio em ti, mas isso não te vai garantir um mandado. Open Subtitles إن كنتِ تعتقدين بأنّ الأمر يستحقّ المتابعة،فإنّيأثقبكِ ،ولكن... لن يؤمّن لكِ ذلك مذكرة تفتيش
    Se achas que Lisboa é mais importante, vai. Open Subtitles إن كنتِ تعتقدين أن (لشبونة) أكثر أهمية، فاذهبِ أنتِ إذن
    Essa treta de James Bond está a sair do controle, mas Se achas mesmo que vais conseguir apoio na Flórida, estás enganada. Open Subtitles أعني، هراء (جايمس بوند) للتنصّت هذا ولكن إن كنتِ تعتقدين أنّك ستحصلين على قوى جذب من (فلوريدا)، فأنتِ تحلمين.
    Porque me defendes se pensas que sou culpado? Open Subtitles كيف تدافعين عني إن كنتِ تعتقدين ذلك؟
    Na sexta vencem os prazos e a sua campanha acabará, mas se acha que fui branda, está enganada. Open Subtitles أعرف أن الجمعة سيكون يوم حفظ القانون وحملتكِ ستنتهي ولكن إن كنتِ تعتقدين أنني سأتساهل فلن أقوم بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus