"إن كنت تعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se achas
        
    • Se acha
        
    • se pensas
        
    • Se pensa
        
    • Se tu achas
        
    Como podes gostar de alguém, Se achas a pessoa monstruosa? Open Subtitles كيف تحب شخصاً إن كنت تعتقد أنه يبدو هكذا؟
    Sabes que indica um templo nos arredores da cidade, mas Se achas que vais encontrar a pedra sem mim, estás enganado. Open Subtitles وعرفت أنك ستدرك أنها تؤدي إلى معبد خارج المدينة لكن إن كنت تعتقد أنك ستجد الحجر بدوني فأنت مخطئ
    Sabes, Se achas que há algo de paranormal a acontecer, podias chamar um padre e abençoar o lugar. Open Subtitles كما تعلمين، إن كنت تعتقد أن هناك شيء ،خوارق تحصل عليك أن تحضر قس ليبارك المكان
    Tem alucinações Se acha que um objeto inanimado pode falar. Open Subtitles أنت متوهم إن كنت تعتقد أن جماداً يستطيع التحدث.
    Está bem, Se acha preciso... Open Subtitles حسناً، إن كنت تعتقد أنّ لديك شيئاً مهماً.
    se pensas que vou aturar alguma das tuas merdas, pensa de novo. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنني سأتعامل مع أي من تفاهاتك، ففكر مجدداً
    Mas Se pensa que vai salvar a sua vida, está enganado. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقد أن هذا سينقذ حياتك فأنت مخطيء
    Se tu achas que podes jogar ténis e ficar comigo, então a decisão é tua. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأنك قادر على ممارسة كرة المضرب والبقاء معي إذن فهو قرارك
    Mas Se achas que sabes o que estás a fazer, anda cá. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقد فعلاً أنك تعرف ما تفعل فتعال إلى هنا
    Se achas que consegues usar esse romance a nosso favor, fá-lo. Open Subtitles هو محق، إن كنت تعتقد أنه يمكنك استخدام العلاقة للعودة، افعل ذلك
    Se achas que isso custa, espera até começares a fazer a barba. Open Subtitles إن كنت تعتقد بان هذا سيئ، فانتظر حتى تبدأ في حلاقة ذقنك
    Se achas que isto significa que a aposta acabou, estás equivocado. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأن هذا يعني أن الرهان لم يعد قائماً فأنت مخطئ
    Se achas que és a pessoa certa, apanha a minha boleia Open Subtitles لذا إن كنت تعتقد أنك هو، فادلف إلى سيارتي
    Se achas que estou a lidar melhor com isto, então estou preocupada contigo. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنني أحتمل الأمر جيداً فأنا قلقة عليك
    E Se achas que eles vos apertaram com o vídeo do "Assassinato Colateral" Open Subtitles و إن كنت تعتقد بأنهم ثبتوك على فيديو قاتل
    Easy, Se acha que Frank matou Coretta... é porque não o conhece bem. Open Subtitles إيزي إن كنت تعتقد بأن فرانك قتل كوريتا فإنك لاتعلم الكثير عنه
    Se acha mesmo que o melhor é não fazer nada, então, é o que farei. Open Subtitles حسناً، إن كنت تعتقد أن الأفضل لي ،بألّا أفعل شيئاً إذاً هذا ما سوف أفعله، شكراً لك
    Se acha que estou envolvido em tráfico de drogas, Xerife, Open Subtitles إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف
    - Não sei quem és, mas se pensas que isto acabou, não acabou. Open Subtitles لا اعرف من أنت ولكن إن كنت تعتقد ان ذلك قد انتهى , فذلك لم ينتهي بعد
    Estás a enganar-te a ti próprio se pensas que este é quem realmente és. Open Subtitles ، أنت تخدع نفسك . إن كنت تعتقد بأن هذه هي حقيقتك
    Estás a enganar-te a ti próprio se pensas que este é quem realmente és. Open Subtitles إنك تخدع نفسك إن كنت تعتقد بأن هذه هي حياتك
    E Se pensa que vou deixar a minha filha aproximar-se dele, está muito enganado. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأنني سأسمح لإبنتي بالإقتراب منه فقط فقدت عقلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus