"إن لم يكن لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • se não te
        
    • Se não tens
        
    • Se não tiver
        
    • se não tiveres
        
    • Se não se
        
    • se não tem
        
    se não te importas, eu prefiro na fábrica de chocolate. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته
    Certo... Bom, se não te importares, eu gostaria de sair Open Subtitles حسنًا، إن لم يكن لديك مانع، أود أن أنطلق
    Se não tens tempo para as margaritas, posso misturá-las na tua boca. Open Subtitles إن لم يكن لديك وقت للمشروب فأستطيع مزج واحد في فمك
    Olha, miúdo, Se não tens uma casa com pai e mãe, vais para o orfanato. É a lei. Open Subtitles إن لم يكن لديك بيتاً به أب وأم، تذهب إلى دار الأيتام، إنه القانون
    Alecrim. Sal do mar, um bocadinho de sal do mar. Ou outro sal, Se não tiver sal do mar. Open Subtitles نبات أو ملح الطعام إن لم يكن لديك ملح البحر
    Se não tiver nada para dar a si mesma e ao seu filho... como poderá dar para ele? Open Subtitles إن لم يكن لديك ما يمكنك تقديمه لنفسك و لإبنك... ً فلن يمكنك تقديم شيء له
    E, se não tiveres, podemos animá-lo e dar-lhe vigor e fazer o que vocês, médicos sexy, fazem. Open Subtitles و إن لم يكن لديك يمكننا أن نلفه و نمسحه أو أي شئ يقوم به الأطباء المثيرون أمثالك
    Gostaria de lhe fazer algumas perguntas, Se não se importa. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Normalmente exigimos que se use gravata. se não tem, podemos arranjar-lhe uma. Open Subtitles سيد شو نفرض أرتداء ربطة عنق على هذه الطاولة عادةً إن لم يكن لديك واحدة يمكننا أن نؤمن لك واحدة
    - Bem, se não te importas. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع , فعلى الذهاب إلى بعض الأماكن
    se não te importas, da próxima prefiro escolher eu a ementa. Open Subtitles سأختار أنا الوجبة في المرة القادمة إن لم يكن لديك مانع
    Posso dizer-lhe que estou contigo, se não te importares... Open Subtitles لذا سأخبرها بأني معك إن لم يكن لديك مانع
    Também estou mesmo cansada, logo, vou dormir, se não te importares. Obrigada. Open Subtitles لذا سأذهب إلى النوم إن لم يكن لديك مانع، شكراً
    Se não tens nada para dizer, porque estamos ao telefone? Open Subtitles إن لم يكن لديك ما تقوله لما نحن على الهاتف الآن؟ لدي الكثير لأقوم به
    Se não tens receio em submeter a petição, fá-lo. Não, não tenho receio. Open Subtitles إن لم يكن لديك تورع من إصدار عريضة أفعلي ذلك
    Se não tens autocolante, é suposto eu chamar a polícia. Open Subtitles إن لم يكن لديك ملصق يفترض بي أن أتّصل بالشرطة
    Se não tens electricidade, não precisas de TV cabo. Open Subtitles إن لم يكن لديك كهرباء إذن من المحتمل أنكي لا تحتاجين لكابل
    Você tem uma bicicleta? Porque Se não tiver, posso emprestar-lhe a minha. Open Subtitles إن لم يكن لديك دراجة يمكنك إستعارة دراجتي
    Ouça! Se não tiver nada melhor para fazer na próxima quarta-feira... A minha irmã e eu organizámos um encontro literário, é uma pequena tradição nossa. Open Subtitles أسمع , إن لم يكن لديك شيءٌ تفعله في الأربعاء المقبل أنا وأختي سنقيم جلسة أدبية
    Mano, se não tiveres nada de construtivo para dizer, cala o raio da boca. Open Subtitles أخي ، إن لم يكن لديك شيئ مفيّد لتقوله ، فأغلق فمك اللعين
    se não tiveres dá-se o lugar a outro. Open Subtitles إن لم يكن لديك فسيحصل شخص آخر على العمل
    Gostava de estar com o meu filho, Se não se importa. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أكُونَ مَع إبنِي، رجاءً، إن لم يكن لديك مانع
    se não tem, estou a preveni-lo: deixe-me em paz! Open Subtitles إن لم يكن لديك دليل فأنا أحذرك كف عن مطاردتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus