Se tudo isto acabar mal, terás que levá-lo até à Califórnia. | Open Subtitles | إذا إنتهى كل ذلك بالدموع يجب عليك إيصاله إلى كاليفورنيا |
Temos de levá-lo para o hospital. Ele foi infetado. | Open Subtitles | علينا إيصاله لمستشفى فوراً لقد نُقلت إليه العدوى! |
Estou a tentar levá-lo a Paris, mas estão todos atrás de mim. | Open Subtitles | أحاول إيصاله إلى باريس لكن الجميع يلاحقونني |
Ele gostava de saber precisamente quando é que vai ser entregue a nós. | Open Subtitles | هو يريد أن يعرف بالضبط متى سيتم إيصاله إلينا |
Que precisa ser entregue a um associado em Las Vegas. | Open Subtitles | . يجب أن يتم إيصاله إلى شريك في "فيغاس". |
Tentámos ligá-lo à rede de energia principal. | Open Subtitles | .لقد حاولنا إيصاله بشبكةِ الكهرباء الرئيسيةِ |
Se ela o levar às portas da morte, eu mesmo acabo o trabalho. | Open Subtitles | إن تمكّنت من إيصاله إلي حافة الموت فسأنهي المُهمّة بنفسي |
Há pessoas que poderiam magoá-lo se pudessem, e o meu objectivo é levá-lo inteiro a tribunal. | Open Subtitles | هناك أناس سينتقمون منه لو استطاعوا، وهدفي هو إيصاله للمحكمة سليمًا. |
Charlie, vais ter que me ajudar a levá-lo para casa. | Open Subtitles | (تشارلي)، عليك أن تساعدني على إيصاله إلى المنزل .. |
Quando ele entrou no carro, fechou a porta e tentou levá-lo para Corpus Christi, Texas. | Open Subtitles | ذهب الى السيارة, اقفلتِ الباب ايضاً حاولتً إيصاله الى أعمال المسيح. لقد كان عيد الشكر! |
Deveria levá-lo para Milwaukee. Para mostrá-lo a uma daquelas agências de modelos. | Open Subtitles | يجدر بي إيصاله إلى (ميلواكي)، وأجعله يزور إحدى وكالات العارضين تلك |
Temos que levá-lo lá dentro. | Open Subtitles | علينا إيصاله لها |
Eu posso levá-lo até você. | Open Subtitles | أستطيع إيصاله لك لا .. |
-Nós podemos levá-lo. -Sem problema. | Open Subtitles | . كان بوسعنا إيصاله |
A Beth queria ir com ele. Ela queria levá-lo lá. | Open Subtitles | (بيث) ودّت الذهاب معه، إذ أرادت إيصاله لهناك. |
- Meu Deus... - Temos que levá-lo ao hospital. | Open Subtitles | علينا إيصاله إلى مستشفى |
Apenas alguém que está a tentar levá-lo a casa. | Open Subtitles | -مجرّدُ شخصٍ يحاول إيصاله للبيت . |
Ele enviou um cofre para a minha esquadra, foi entregue depois dele morrer. | Open Subtitles | لقد أرسل صندوق ودائعٍ إلى مكتبيّ . تمّ إيصاله بعد موته |
Diz aqui que a sua encomenda foi entregue hoje. | Open Subtitles | يقول الوصل أن طردك تم إيصاله في وقت مضى من هذا اليوم |
Numa série de eventos, o agressor foi alvejado por um desconhecido e entregue aqui mesmo, onde foi socorrido e preso de seguida. | Open Subtitles | "في تحول للأحداث، تم إطلاق النار على اللص من قبل مهاجم غير معروف وتم إيصاله هنا.." "حيث تم معالجته واعتقاله في الحال، والشرطة لا تصدر تعليقات حينما نسأل.." |
- então... tivemos que ligá-lo a uma tomada. | Open Subtitles | على الانتهاء، لذا تحتم علينا إيصاله بمنفذ أحسنت |
- Temos de o levar às urgências rapidamente. | Open Subtitles | علينا إيصاله إلى غرفة الإسعاف بسرعة |