"إيّاك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca
        
    • Nem
        
    • Não te
        
    • Não me
        
    • Não faças
        
    • Não digas
        
    • Não fales
        
    Nunca construas uma jaula da qual não possas sair. Open Subtitles إيّاك أنْ تصنع قفصاً لا تستطيع الخروج منه
    Nunca vá connosco, ou Nunca regressará. Open Subtitles ,أجل, إيّاك والذهاب ومعنا ,إن فعلت ذلك فلن تعود أبداً.
    Não digas Nem mais uma palavra. Não digas mais nada. Open Subtitles إيّاك أن تنطقي بكلمة أخرى، لا تنطقي بأيّ شيء.
    Nem pense nisso. Arrancar-lhe-á a cabeça. Open Subtitles إيّاك حتى التفكير بذلك سوف يفصل رأسك عن جسدك.
    Não te embebedes para não o deixares violar-te na varanda. Open Subtitles إيّاك أن تسكر وتدعه يقيم علاقةً معك في الشُرفة.
    Vá lá, Não me morras. Tu Não me morras. Open Subtitles هيّا إيّاك أن تموت بين يدي , إياك أن تموت بين يدي
    Não faças isso. Não digas adeus. Open Subtitles إيّاك وفعل ذلك، لا تدلِ بوداعكِ.
    E os espelhos. Nunca olhem para a parte de trás de um espelho. Open Subtitles وهنالك المرآة أيضاً، إيّاك أن تنظر لما يوجد خلف المرآة أبداً
    Nunca fique entre um génio... e um jogo de computador... Open Subtitles إيّاك أن تحول بين عبقري وألعاب الكمبيوتر
    Bem, faças o que fizeres, Nunca sugiras fugir só porque um casamento a sério entra em conflito com um caso importante em que estejas envolvido. Fizeste isso? Open Subtitles إيّاك واقتراح الفرار للزواج سرّاً لأنّ الزفاف يتعارض مع قضيّة كبرى مقبلة
    Segundo. Nunca paramos muito perto. Open Subtitles ثانياً، إيّاك أن توقف السيّارة قرب المنزل المقصود.
    Nunca admitas isso a mais ninguém. - Entendeste? Open Subtitles إيّاك أن تطلع الأمر لأيّ أحد آخر، مفهوم؟
    Nunca, sob nenhuma situação, desista da sua superioridade. Open Subtitles إيّاك تحت أيّ ظروف أن تتخلّي عن عزيمتكِ.
    Estás fulo com o touro por te ter dado com os cornos, quando Nem devias ter entrado na arena. Open Subtitles هذا أشبه بالغضب من ثور لنطحه إيّاك بينما لم يتعيّن عليك الدخول للساحة في المقام الآوّل
    Nem sequer tentes, seu anão. Chapinhas aqui... Open Subtitles إيّاك ومحاولة ذلك حتّى أيّها القزم، تمرّغ هنا
    - Eu abro. - Nem penses, Não te mexas. Open Subtitles ــ سأفتح أنا ــ كلا، إيّاك أن تتحرّك
    Acima de tudo, Nunca se deve, em circunstância alguma, tentar chegar a entendimento com o adversário Nem fazer o que tanto democratas como republicanos genuínos chamam governar. Open Subtitles الأهمّ من هذا كلّه، إيّاك أبداً وتحت أيّ ظرف أن تحاول الوصول إلى تسوية مع خصمك
    E Não digas nada a respeito dela. Nem sequer penses nisso. Open Subtitles لا تقل عنها أي شيء إيّاك أن تفكر في ذلك حتى
    Não me lembro que te dizer que alfazema era a minha preferida. Open Subtitles لا أتذكر إخباري إيّاك أنّ الأرجواني لوني المفضل
    Não faças isso, Felicia. Open Subtitles إيّاك أن تفعلي هذا لاترمي بكلّ شيء
    Não fales assim com o meu pai, cara de cu! Open Subtitles أنت، إيّاك ومخاطبة أبي هكذا يا مخنّث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus