"اتت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • veio de
        
    • veio do
        
    • veio da
        
    • eram de
        
    • vieram de
        
    Além da ferida de machado, a qual, a julgar pelo ângulo de entrada, veio de uma pessoa muito mais baixa possivelmente uma mulher, nada aqui indica que tenha havido troca de murros. Open Subtitles باستثناء جرح الفاس , والحكم من زوايا داخلية اتت من شخص اقصر انثى على الاغلب لا شئ يشير هنا الى حدوث عراك
    Aquela mensagem da Segurança Interna veio de Topeka. Open Subtitles حسنا.. رسالة الامن الداخلي اتت من خارج توبيكا
    Os investigadores dizem que veio de uma vela de aniversário usada num dispositivo incendiário. Open Subtitles التحقيقات تقول أنها اتت من شمعة عيد الميلاد تستخدم كجزء من تأخير وقت الجهاز الحارق
    Como é que tu sabes que o peido que estás a sentir veio do pote, e não de uma fonte alternativa? Open Subtitles -حسناً ، كيف كيف علمت أن الريح التي تشمها اتت من تلك الجرة
    O tiro que matou o Ian, veio da Pupukea. Open Subtitles الطلقة التى طلقت على ايان اتت من بوبوكيا.
    Primeiro pensei que eram de dois tiros diferentes... mas não têm abrasões nas margens. Open Subtitles اعتقد في البدايه انها اتت من طلقتين مختلفتين ولكن ليس لديها خدوش هامشيه.
    As agências dizem que as chamadas vieram de um número restrito. Open Subtitles الشبكات تقول ان المكالمات اتت من رقم محجوب
    A chamada veio de Sand Springs, é um subúrbio. Open Subtitles المكالمة اتت من ساند سبرينغ و هو ضاحية
    Acreditas que veio de um dos nossos casos? Open Subtitles وهل تصدقي انها اتت من احدى قضايا القسم ؟
    A Ilinka também nos disse que ela veio de Ivanec uma aldeia na Croácia do norte e que tem lá mãe e uma irmã. Open Subtitles ‎ايلنكا قالت لنا ايضا انها اتت من قرية تسمى ايفانك ‎في شمال كرواتيا ، وان لديها امها واختها هناك
    O pigmento que encontrou veio de uma loja especializada em Tribeca chamada Tintas Halcyon. Open Subtitles تلك الاصباغ التي وجدتيها اتت من مُوزع مخصص "في "تريبيكا" يسمي "الدهانات الذهبيه
    Sabias que ela veio de Uber desde a cidade? Open Subtitles هل تعلمين أنها اتت من المدينه عن طريق "أوبر"؟
    Como é que sabe que o colar veio de uma casa judia? Open Subtitles كيف علمتِ بأن القلاده اتت من بيت يهود؟
    É porque veio do seio esquerdo da Debby, Greg. Open Subtitles هذا لأنها اتت من ثدى "ديبى" الايسر.
    Então, a marca da injecção no braço do Palmer, veio do antidepressivo? Open Subtitles (حسناً ،، إذاً علامة الحقن على ذراع (بالمر اتت من مضاد الكآبة
    Ele virá visitar-me... mas veio do Frankie. Open Subtitles لقد أتى لزيارتى ( لكنها اتت من ( فرانكى
    Sabe, ela veio da Grécia, de onde eu vim, também. Pelo amor de Deus, eu sei. Open Subtitles انت تعلمى انها اتت من اليونان البلد التى اتيت منها انا ايضا
    A prima da Carmelita veio da República Dominicana ... Open Subtitles بنت أخت مدبرة المنزل كارميليتا اتت من جمهورية الدومنيك
    Alguém disse que ela veio da Florida ou do Texas. Open Subtitles شخص ما قال لي انها اتت من فلوريدا او تكساس
    Charleston, as balas que mataram o Aaron eram de uma arma registada da CIA. Open Subtitles (تشارلستون) , الرصاصة التي اصابت (أرون) اتت من سلاح مرخص من قبل (سي اس اي)
    Charleston, as balas que mataram o Aaron eram de uma arma registada da CIA. Open Subtitles (تشارلستون) , الرصاصة التي اصابت (أرون) اتت من سلاح مرخص من قبل (سي اس اي)
    Duas das vítimas tinhas marcas de mordidelas humanas e os exames mostram que elas vieram de outras vítimas. Open Subtitles اثنان من الضحايا اصيبوا بعضات من انسان و سجلات الاسنان تؤكد ان هذه العضات اتت من ضحايا اخرين
    Sim, algumas famílias tinhas parentes que vieram de cidades perto daqui, e mais algumas de Colorado, porquê? Open Subtitles نعم.. بعض العائلات اتت من مدن قريبة --بضعة الناس مِنْ كولورادو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus